|
Devlet Bakanlığından:
EŞYANIN
TERCİHLİ MENŞEİNİN TESPİTİ HAKKINDA YÖNETMELİKTE
DEĞİŞİKLİK
YAPILMASINA DAİR YÖNETMELİK
MADDE 1 – 21/2/1999 tarihli ve 23618 sayılı Resmî Gazete’de
yayımlanan Eşyanın Tercihli Menşeinin Tespiti Hakkında Yönetmeliğin 4 üncü
maddesinin birinci fıkrasının (a) bendi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
"a) 3 üncü madde hükümlerine tâbi olarak, Türkiye,
İzlanda, Norveç, İsviçre (Lihtenştayn Prensliği dahil) veya Avrupa
Topluluğu menşeli maddeler, bir Taraf ülke ile yukarıda sayılan ülkeler arasındaki anlaşmalara ekli menşe
kuralları protokolü hükümlerine uygun olarak, Taraf ülkelerin
birinde bu Yönetmeliğin 7 nci maddesinde belirtilen işlemlerin ötesinde bir
işlemden geçmiş olmaları şartıyla, bir Taraf ülkede elde edilmiş ürün içine
dahil edildikleri takdirde o Taraf ülke menşeli olarak kabul edilirler. Bu
maddelerin yeterli işçilik ve işlemden geçmiş olmaları gerekmez."
MADDE 2 – Aynı Yönetmeliğin 24 üncü maddesinin üçüncü fıkrası
aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
"İhracattan sonra verilen
EUR.1 Dolaşım Sertifikalarının (7) numaralı "Gözlemler" kutusuna,
bu Yönetmeliğin 19 uncu maddesi birinci fıkrasının (a) bendinde belirtilen esaslar
çerçevesinde,
BG "ИЗДАДЕНО
А
ПОСТЕРИОРИ"
ES "EXPEDIDO A
POSTERIORI"
CS "VYSTAVENO
DODATEČNĔ"
DA "UDSTEDT
EFTERFØLGENDE"
DE "NACHTRÄGLICH
AUSGESTELLT"
ET "VÄLJA
ANTUD TAGASIULATUVALT"
EL "ΕΚΔΟΘΕΝ
ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"
EN "ISSUED
RETROSPECTIVELY"
FR "DÉLIVRÉ A
POSTERIORI"
IT "RILASCIATO
A POSTERIORI"
LV "IZSNIEGTS
RETROSPEKTĪVI"
LT "RETROSPEKTYVUSIS
IŠDAVIMAS"
HU "KIADVA
VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"
MT "MAĦRUĠ
RETROSPETTIVAMENT"
NL "AFGEGEVEN
A POSTERIORI"
PL "WYSTAWIONE
RETROSPEKTYWNIE"
PT "EMITIDO
A POSTERIORI"
RO "EMIS
A POSTERIORI"
SL "IZDANO
NAKNADNO"
SK "VYDANÉ
DODATOČNE"
FI "ANNETTU
JÄLKIKÄTEEN"
SV "UTFÄRDAT
I EFTERHAND"
TR "SONRADAN VERİLMİŞTİR".
ibarelerinden biri
yazılır."
MADDE 3 – Aynı Yönetmeliğin 26 ncı maddesinin dördüncü fıkrası
aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
"Bu şekilde düzenlenen
ikinci nüsha Sertifikaların (7) numaralı "Gözlemler" kutusuna, bu
Yönetmeliğin 19 uncu maddesi birinci fıkrasının (a) bendinde belirtilen
esaslar çerçevesinde,
BG "ДУБЛИКАТ"
ES "DUPLICADO"
CS "DUPLIKÁT"
DA "DUPLIKAT"
DE "DUPLIKAT"
ET "DUPLIKAAT"
EL "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"
EN "DUPLICATE"
FR "DUPLICATA"
IT "DUPLICATO"
LV "DUBLIKĀTS"
LT "DUBLIKATAS"
HU "MÁSODLAT"
MT "DUPLIKAT"
NL "DUPLICAAT"
PL "DUPLIKAT"
PT "SEGUNDA
VIA"
RO "DUPLICAT"
SL "DVOJNIK"
SK "DUPLIKÁT"
FI "KAKSOISKAPPALE"
SV "DUPLIKAT"
TR "İKİNCİ
NÜSHADIR"
ibarelerinden
biri yazılır."
MADDE 4 – Aynı Yönetmeliğin eki (Ek IV) ekte yer aldığı şekilde
değiştirilmiştir.
MADDE 5 – Bu Yönetmelik, 1/1/2007 tarihinden geçerli olmak
üzere yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 6 – Bu Yönetmelik hükümlerini Gümrük Müsteşarlığının
bağlı olduğu Bakan yürütür.
Ekleri
İçin Tıklayınız
|