|
Başbakanlık
(Gümrük Müsteşarlığı)’tan:
EŞYANIN TERCİHLİ MENŞEİNİN TESPİTİ HAKKINDA
YÖNETMELİKTE
DEĞİŞİKLİK YAPILMASINA DAİR YÖNETMELİK
MADDE 1 – 20/7/2005 tarihli ve 25881
sayılı Resmî Gazete’de yayımlanan Eşyanın Tercihli Menşeinin Tespiti
Hakkında Yönetmeliğin 1 inci maddesine aşağıdaki (f) bendi eklenmiştir.
"f)
Türkiye Cumhuriyeti ile EFTA Devletleri arasında imzalanan "Türkiye
Cumhuriyeti ile EFTA Devletleri Serbest Ticaret Anlaşmasının" 3 üncü
maddesinde belirtilen Menşeli Ürünler Kavramının Tanımı ve İdari İşbirliği
Yöntemlerine ilişkin Protokol B’nin"
MADDE 2 – Aynı Yönetmeliğin 15 inci maddesinin sekizinci
fıkrası aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
"Altıncı
ve yedinci fıkra hükümleri İsrail, Avrupa Topluluğu ve EFTA Ülkeleri ile
tercihli ticarette uygulanmaz."
MADDE 3 – Aynı Yönetmeliğin 17 nci maddesinin birinci
fıkrasının (b) ve (c) bentleri
aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
"b)
Fatura Beyanının uygulanabileceği durumlar, (c) bendi hükümleri saklı
kalmak kaydıyla, aşağıda belirtilmiştir:
1)
Fatura Beyanı söz konusu ürünlerin Türkiye, Tunus, Fas, İsrail, Suriye ve
Mısır arasındaki tercihli ticaretinde;
i)
4 üncü maddede belirtilen diğer ülkelerden biri ile kümülasyon
uygulanmaksızın yukarıda anılan ülkeler menşeli olduğunun kabulü ve
Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmesi,
ii)
Söz konusu ürünlerin, 4 üncü maddede belirtilen ve Türkiye ile kümülasyon
uygulanma imkanı bulunan ülkelerden biri menşeli olduğunun, anılan
ülkelerle kümülasyon uygulanmaksızın kabulü ve Yönetmeliğin diğer
hükümlerinin yerine getirilmesi
durumunda
uygulanabilir. (ii) paragrafının uygulanmasında söz konusu ürün için menşe
ülkesinde bir EUR-MED Dolaşım Sertifikası veya EUR-MED Fatura Beyanı
düzenlenmiş olması gerekmektedir.
2)
Fatura Beyanı, söz konusu ürünlerin
Türkiye, Avrupa Topluluğu ve EFTA Ülkeleri arasındaki tercihli ticaretinde;
i)
4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen diğer ülkelerden
biri menşeli maddelerle kümülasyon uygulanmaksızın 4 üncü maddenin birinci
fıkrasının (a) bendinde belirtilen kümülasyonun uygulanabilir olduğu
ülkelerden biri menşeli olduğunun kabulü ve
Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmesi,
ii)
Söz konusu ürünlerin, 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde
belirtilen ve Türkiye ile kümülasyon uygulanma imkanı bulunan ülkelerden
biri menşeli olduğunun, 4 üncü
maddede belirtilen ülkelerle kümülasyon uygulanmaksızın kabulü ve
Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmesi
durumunda
uygulanabilir. (ii) paragrafının uygulanmasında söz konusu ürün için menşe
ülkesinde bir EUR-MED Dolaşım Sertifikası veya EUR-MED Fatura Beyanı
düzenlenmiş olması gerekmektedir.
3)
Fatura Beyanı, 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (e) bendinde belirtilen
kümülasyonun uygulanması ve
Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine getirilmesi kaydıyla söz
konusu ürünlerin Türkiye veya ilgili taraf ülke menşeli olduğunun kabulü
durumunda uygulanabilir."
"c)
EUR-MED Fatura Beyanı, söz konusu ürünlerin Türkiye, ilgili taraf ülke veya
4 üncü maddede belirtilen ve kümülasyonun mümkün olduğu diğer ülkelerden
biri menşeli olduğunun kabulü, Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine
getirilmesi ve
1)
Türkiye, Tunus, Fas, İsrail, Suriye ve Mısır arasındaki tercihli ticarette;
i)
4 üncü maddede belirtilen ülkelerden biri menşeli maddelerle kümülasyon
uygulanması veya,
ii)
Ürünlerin 4 üncü maddede belirtilen ülkelerden birine ihraç edilecek
ürünlerin imalatına yönelik kümülasyon çerçevesinde madde olarak
kullanılması veya,
iii)
Ürünlerin varış ülkesinden, 4 üncü maddede belirtilen diğer ülkelerden
birine yeniden ihraç edilmesi;
2)
Türkiye, Avrupa Topluluğu ve EFTA Ülkeleri arasındaki tercihli ticarette
ise;
i)
4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen ülkelerden biri
menşeli maddelerle kümülasyon uygulanması veya,
ii)
Ürünlerin 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen
ülkelerden birine ihraç edilecek ürünlerin imalatına yönelik kümülasyon
çerçevesinde madde olarak kullanılması veya,
iii)
Ürünlerin varış ülkesinden, 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde
belirtilen ülkelerden birine yeniden ihraç edilmesi,
durumunda
düzenlenir."
MADDE
4 – Aynı Yönetmeliğin 19 uncu maddesinin birinci fıkrasının (c)
ve (d) bentleri aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir.
"(c)
EUR.1 Dolaşım Sertifikasının düzenlenebileceği durumlar, (d) bendi
hükümleri saklı kalmak kaydıyla aşağıda belirtilmiştir.
1)
EUR.1 Dolaşım Sertifikası, söz konusu ürünlerin Türkiye, Tunus, Fas,
İsrail, Suriye ve Mısır arasındaki tercihli ticaretinde;
i)
4 üncü maddede belirtilen diğer ülkelerden biri ile kümülasyon
uygulanmaksızın yukarıda anılan ülkeler menşeli olduğunun kabulü ve Yönetmeliğin
diğer hükümlerinin yerine getirilmesi,
ii)
Söz konusu ürünlerin, 4 üncü maddede belirtilen ve Türkiye ile kümülasyon
uygulanma imkanı bulunan ülkelerden biri menşeli olduğunun, anılan
ülkelerle kümülasyon uygulanmaksızın kabulü ve Yönetmeliğin diğer
hükümlerinin yerine getirilmesi
durumunda
düzenlenebilir. (ii) paragrafının uygulanmasında söz konusu ürün için menşe
ülkesinde bir EUR-MED Dolaşım Sertifikası veya EUR-MED Fatura Beyanı
düzenlenmiş olması gerekmektedir.
2)
EUR.1 Dolaşım Sertifikası, söz konusu ürünlerin Türkiye, Avrupa Topluluğu
ve EFTA Ülkeleri arasındaki tercihli ticaretinde;
i)
4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen diğer ülkelerden
biri menşeli maddelerle kümülasyon uygulanmaksızın 4 üncü maddenin birinci
fıkrasının (a) bendinde belirtilen kümülasyonun uygulanabilir olduğu
ülkelerden biri menşeli olduğunun kabulü ve Yönetmeliğin diğer hükümlerinin
yerine getirilmesi,
ii)
Söz konusu ürünlerin, 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde
belirtilen ve Türkiye ile kümülasyon uygulanma imkanı bulunan ülkelerden
biri menşeli olduğunun, 4 üncü maddede belirtilen ülkelerle kümülasyon
uygulanmaksızın kabulü ve Yönetmeliğin diğer hükümlerinin yerine
getirilmesi
durumunda
düzenlenebilir. (ii) paragrafının uygulanmasında söz konusu ürün için menşe
ülkesinde bir EUR-MED Dolaşım Sertifikası veya EUR-MED Fatura Beyanı
düzenlenmiş olması gerekmektedir.
3)
EUR.1 Dolaşım Sertifikası, 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (e) bendinde
belirtilen kümülasyonun uygulanması ve Yönetmeliğin diğer hükümlerinin
yerine getirilmesi kaydıyla söz konusu ürünlerin Türkiye veya ilgili taraf
ülke menşeli olduğunun kabulü durumunda düzenlenebilir."
"d)
EUR-MED Dolaşım Sertifikası, söz konusu ürünlerin Türkiye, ilgili taraf
ülke veya 4 üncü maddede belirtilen ve kümülasyonun mümkün olduğu diğer
ülkelerden biri menşeli olduğunun kabulü, Yönetmeliğin diğer hükümlerinin
yerine getirilmesi ve
1)
Türkiye, Tunus, Fas, İsrail, Suriye ve Mısır arasındaki tercihli ticarette;
i)
4 üncü maddede belirtilen ülkelerden biri menşeli maddelerle kümülasyon
uygulanması veya,
ii)
Ürünlerin 4 üncü maddede belirtilen ülkelerden birine ihraç edilecek
ürünlerin imalatına yönelik kümülasyon çerçevesinde madde olarak
kullanılması veya,
iii)
Ürünlerin varış ülkesinden, 4 üncü maddede belirtilen diğer ülkelerden
birine yeniden ihraç edilmesi,
2)
Türkiye, Avrupa Topluluğu ve EFTA Ülkeleri arasındaki tercihli ticarette;
i)
4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen ülkelerden biri
menşeli maddelerle kümülasyon uygulanması veya,
ii)
Ürünlerin 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde belirtilen
ülkelerden birine ihraç edilecek ürünlerin imalatına yönelik kümülasyon
çerçevesinde madde olarak kullanılması veya,
iii)
Ürünlerin varış ülkesinden, 4 üncü maddenin birinci fıkrasının (b) bendinde
belirtilen ülkelerden birine yeniden ihraç edilmesi
durumlarında
düzenlenir."
MADDE 5 – Aynı Yönetmeliğin 33 üncü maddesinin birinci
fıkrasının (d) bendi aşağıdaki şekilde değiştirilmiştir:
"d)
EUR.1 veya EUR-MED Dolaşım Sertifikası düzenleyen gümrük idaresi veya
Müsteşarlıkça yetkili kılınacak kuruluş,
Yönetmeliğin 18 inci maddesinde belirtilen Başvuru Formunu ve
başvuru sırasında firma tarafından kendilerine sunulan diğer tüm
vesaiki,"
MADDE 6 – Aynı Yönetmeliğin ekleri (Ek IV a) ve (Ek IV b) ekte yer aldığı
şekilde değiştirilmiştir.
MADDE 7 – 18/4/2003 tarihli ve 25083 sayılı Resmî Gazete’de
yayımlanan Eşyanın Tercihli Menşeinin Tespiti Hakkında Yönetmelik yürürlükten kaldırılmıştır.
MADDE 8 – Bu Yönetmelik; 1/9/2007 tarihinden geçerli olmak
üzere yayımı tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 9 – Bu Yönetmelik hükümlerini Gümrük Müsteşarlığının
bağlı olduğu Bakan yürütür.
EK IV a
Fatura
Beyanı Metni
Aşağıda
metni verilen fatura beyanı, dipnotlara uyumlu bir şekilde yapılmalıdır.
Ancak dipnotlar kopya edilmemelidir.
Türkçe Uyarlama
İşbu
belge (Gümrük Onay No:...1) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı,
aksi açıkça belirtilmedikçe, bu maddelerin ...... 2 tercihli
menşeli maddeler olduğunu beyan eder.
İspanyolca
Uyarlama
El exportador de los productos incluidos en el presente
documento (autorización aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo
indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen
preferencial . …(2).
Çekçe
Uyarlama
Vývozce
výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení
…(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně
označených, mají tyto výrobky preferenční
původ v …(2).
Danimarkaca Uyarlama
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende
dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer,
at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i
...(2).
Almanca Uyarlama
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer;
Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses
Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes
angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
Estonca Uyarlama
Käesoleva dokumendiga
hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1))
deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja
arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Yunanca
Uyarlama
Ο
εξαγωγέας των
προϊόντων που
καλύπτονται
από το παρόν
έγγραφο (άδεια
τελωνείου
υπ΄αριθ. ...(1))
δηλώνει ότι,
εκτός εάν
δηλώνεται
σαφώς άλλως, τα
προϊόντα αυτά
είναι
προτιμησιακής
καταγωγής ...(2).
İngilizce Uyarlama
The exporter of the products covered by this
document (customs authorization No ...(1)) declares that, except
where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2)
preferential origin.
Fransızca
Uyarlama
L'exportateur des produits couverts par le présent
document (autorisation douanière n° ...(1)) déclare que, sauf
indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle
... (2)).
İtalyanca Uyarlama
L'esportatore delle merci contemplate nel presente
documento (autorizzazione doganale n. (1)) dichiara che, salvo
indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).
Letonca Uyarlama
Eksportētājs produktiem, kuri
ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)),
deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem
produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
Litvanca Uyarlama
Šiame dokumente išvardintų
prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1))
deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés
prekés.
Macarca Uyarlama
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre
(vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő
jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
Maltaca Uyarlama
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument
(awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief
fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’
oriġini preferenzjali …(2).
Hollandaca Uyarlama
De exporteur van de goederen waarop dit document van
toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat,
behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van
preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Lehçe Uyarlama
Eksporter produktów objętych tym dokumentem
(upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje,
że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty
te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
Portekizce Uyarlama
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos
pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)),
declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são
de origem preferencial ...(2).
Slovence
Uyarlama
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom
(pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen
če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2)
poreklo.
Slovakça Uyarlama
Vývozca výrobkov uvedených v
tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že
okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky
preferenčný pôvod v …(2).
Fince Uyarlama
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä
(tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat,
ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ...
alkuperätuotteita (2).
İsveççe Uyarlama
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument
(tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa
varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ...
ursprung (2).
Arapça Uyarlama

Romence
Uyarlama
Exportatorul
produselor ce fac obiectul acestui document (autorizatia vamala nr ... 1
) declara ca, exceptand cazul in care in mod expres este indicat
altfel, aceste produse sunt de
origine preferentiala…2
İbranice
Uyarlama

Bulgarca
Uyarlama
Износителят
на
продуктите,
обхванати
от този
документ
(митническо
разрешение
№ …(1))
декларира,
че освен
където ясно
е отбелязано
друго, тези
продукти са
с …… (2)преференциален
произход.
İzlandaca
Uyarlama
Útflytjandi
framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til (leyfi tollyfirvalda
nr. ... (1)),
lýsir því yfir að vörurnar séu, ef annars er ekki
greinilega getið, af ... fríðindauppruna (2).
Norveççe
Uyarlama
Eksportøren
av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes
autorisasjonsnr. ... (1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er
tydelig angitt, har ... preferanseopprinnelse (2).
.........................................................
3
(Yer
ve Tarih)
..........................................................
4
(İhracatçının
imzası ve beyanı imzalayan kişinin adı ve soyadı okunaklı şekilde
yazılmalıdır.)
1 “Fatura Beyanı”, onaylanmış
ihracatçı tarafından yapıldığında, onaylanmış ihracatçının izin numarası,
bu boşluğa yazılacaktır. Fatura Beyanı, onaylanmış ihracatçı tarafından
yapılmadığı takdirde, parantez içindeki kelimeler ihmal edilmeli veya bu
bölüm boş bırakılmalıdır.
2 Ürünlerin menşei belirtilmelidir.
Fatura Beyanı bütün veya kısmi olarak Ceuta ve Melilla menşeli ürünlere
ilişkin ise ihracatçı bunu beyanın yapıldığı belge üzerinde “CM” sembolü
ile göstermelidir.
3 Belge üzerinde bilgi mevcutsa bu
bilgiler ihmal edilebilir.
4 İhracatçının imzalamasının
istenmediği hallerde, imzadan muafiyet, imzalayanın isminden de muafiyet
anlamına gelir.
EK IV b
EUR-MED
Fatura Beyanı Metni
Aşağıda
metni verilen EUR-MED fatura beyanı, dipnotlara uyumlu bir şekilde yapılmalıdır.
Ancak dipnotlar kopya edilmemelidir.
Türkçe
Uyarlama
İsbu
belge (gümrük onay No: … (1)) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı aksi
açıkça belirtilmedikçe, bu maddelerin … menşeli ve tercihli (2) maddeler
olduğunu beyan eder.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
İspanyolca
Uyarlama
El
exportador de los productos incluidos en el presente documento
(autorización aduanera n° .. …(1).) declara que, salvo indicación en
sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial . …(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Çekçe
Uyarlama
Vývozce
výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení
…(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených,
mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Danimarkaca
Uyarlama
Eksportøren
af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes
tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er
angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Almanca
Uyarlama
Der
Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf
die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit
nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Estonca
Uyarlama
Käesoleva
dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1))
deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul
kui on selgelt näidatud teisiti.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Yunanca
Uyarlama
Ο
εξαγωγέας των
προϊόντων που
καλύπτονται
από το παρόν
έγγραφο (άδεια
τελωνείου
υπ΄αριθ. ...(1))
δηλώνει ότι,
εκτός εάν
δηλώνεται
σαφώς άλλως, τα
προϊόντα αυτά
είναι
προτιμησιακής
καταγωγής ...(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
İngilizce
Uyarlama
The
exporter of the products covered by this document (customs authorization No
...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these
products are of ...(2) preferential origin.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Fransızca
Uyarlama
L'exportateur
des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n°
...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont
l'origine préférentielle ... (2)).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
İtalyanca
Uyarlama
L'esportatore
delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
... (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di
origine preferenziale ... (2).
- cumulation applied with ……..(name of the country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Letonca
Uyarlama
Eksportētājs
produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr.
…(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts,
šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Litvanca
Uyarlama
Šiame
dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr
…(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Macarca
Uyarlama
A
jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám:
…(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes
…(2) származásúak.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Maltaca
Uyarlama
L-esportatur
tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru.
…(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk,
dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Hollandaca
Uyarlama
De
exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is
(douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke
andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong
zijn (2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Lehçe
Uyarlama
Eksporter
produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz
celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to
wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne
pochodzenie.
- cumulation applied with ……..(name of the country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Portekizce
Uyarlama
O
abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento
(autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente
indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Slovence
Uyarlama
Izvoznik
blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1))
izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago
preferencialno …(2) poreklo.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Slovakça
Uyarlama
Vývozca
výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia
…(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú
tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Fince
Uyarlama
Tässä
asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa,
että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun
oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
İsveççe
Uyarlama
Exportören
av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr.
...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har
förmånsberättigande ... ursprung (2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied
(3)
Arapça
Uyarlama
- --------
- cumulation applied with
……..(name of the country/countries)
- no cumulation applied (3)
Romence
Uyarlama
Exportatorul
produselor ce fac obiectul acestui document (autorizatia vamala nr ... 1 )
declara ca, exceptand cazul in care in mod expres este indicat altfel,
aceste produse sunt de origine
preferentiala ... 2.
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied (3)
İbranice
Uyarlama

- cumulation applied with
……..( name of the country/countries)
- no cumulation applied (3)
Bulgarca
Uyarlama
Износителят
на
продуктите,
обхванати
от този
документ
(митническо
разрешение
№ …(1))
декларира,
че освен
където ясно
е отбелязано
друго, тези
продукти са
с …... (2)преференциален
произход.
- cumulation applied with
……..(name of the country/countries)
- no cumulation applied (3) .
İzlandaca
Uyarlama
Útflytjandi framleiðsluvara sem skjal þetta tekur til
(leyfi tollyfirvalda nr. ... (1)), lýsir því yfir að
vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getið, af ...
fríðindauppruna (2).
- cumulation applied with ……..(name of the
country/countries)
- no cumulation applied (3)
Norveççe
Uyarlama
Eksportøren av produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes
autorisasjonsnr. ... (1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er
tydelig angitt, har ... preferanseopprinnelse (2).
- cumulation applied with
……..(name of the country/countries)
- no cumulation applied (3)
………………………………………………………….............................................(4)
(Yer ve Tarih)
...……………………………………………………………………............................(5)
(İhracatçının imzası ve beyanı imzalayan kişinin
adı ve soyadı okunaklı şekilde yazılmalıdır)
|