Karar Sayısı : 2007/12680 Türkiye
Cumhuriyeti tarafından 16 Nisan 1998 tarihinde imzalanan ve 12/2/2004 tarihli ve 5094 sayılı Kanunla onaylanması uygun
bulunan ekli “Avrupa Radyokomünikasyon Ofisi
Kuruluş Sözleşmesi”nin onaylanması; Dışişleri Bakanlığı’nın 26/9/2007 tarihli
ve HUMŞ/1374 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3
üncü maddesine göre, Bakanlar Kurulu’nca 5/10/2007 tarihinde
kararlaştırılmıştır. Abdullah GÜL CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip ERDOĞAN Başbakan C.
ÇİÇEK H.
YAZICI N.
EKREN M.
AYDIN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve
Başb. Yrd. Devlet
Bakanı M. BAŞESGİOĞLU K. TÜZMEN N. ÇUBUKÇU M. ŞİMŞEK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı M. S.
YAZICIOĞLU M.
A. ŞAHİN M.
V. GÖNÜL B.
ATALAY Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı İçişleri Bakanı A.
BABACAN K.
UNAKITAN H.
ÇELİK F. N.
ÖZAK Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskân Bakanı R.
AKDAĞ B.
YILDIRIM M.
M. EKER F.
ÇELİK Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri
Bakanı Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı M. Z. ÇAĞLAYAN M. H.GÜLER E. GÜNAY V. EROĞLU Sanayi ve Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı Kültür ve Turizm Bakanı Çevre ve Orman Bakanı AVRUPA
RADYOKOMÜNİKASYON OFİSİ (ERO)
KURULUŞ SÖZLEŞMESİ Sözleşme
içerisinde "Akit Taraflar" olarak ifade edilen, Sözleşmeye taraf
ülkeler; Radyokomünikasyon frekans spektrumuna artan talebi ve bu
kısıtlı doğal kaynağın etkin kullanıma ihtiyaç olduğunu kabul ederek, Sözleşme
içerisinde "CEPT" olarak ifade edilen, Avrupa Posta ve Telekomünikasyon
Birliği İdareleri tarafından kurulan mevcut mekanizmaların,
ve endüstriyel gelişim ve standartların gelişimi koşulları karşısında
kullanıcı ihtiyaçlarını zamanlıca göz önünde bulundurarak, frekans
spektrumunun en etkin kullanımına teşvik etmeyi amaçlayarak ve frekans
planlama ihtiyaçlarının uzun dönem analizlerini yapacak kalıcı kaynaklarla
donatılması ve güçlendirilmesi gerekliliğinin ayrıca altını çizerek, Sözleşme
içerisinde "ERC" olarak ifade edilen, radyokomünikasyon
politikalarının ve uzay haberleşmesi dahil, radyokomünikasyonla ilgili teknik ve frekans
düzenlemelerinin koordinasyonu konularında görevli CEPT'in
Avrupa Radyokomünikasyon Komitesine yardım
sağlayacak, kar amacı gütmeyen daimi bir uzmanlık kuruluşu kurmaya karar
vererek aşağıdaki maddeleri kabul etmişlerdir. Aşağıdaki
hususlarda anlaşmaya varmışlardır: Madde 1 ERO'nun Kuruluşu (1) Avrupa Telsiz Muhabere Ofisi, bundan sonra
"ERO" olarak anılacaktır, kurulmuştur. (2)
ERO'nun Genel Merkezi Kopenhag, Danimarka'dadır. Madde 2 ERO'nun Amacı ERO,
ERC'e yardımcı olacak ve tavsiyelerde bulunacak,
telekomünikasyon alanındaki bir uzmanlık merkezidir. Madde 3 ERO'nun Görevleri (1)
ERO'nun görevleri aşağıdaki şekilde olacaktır: 1.
Telsiz muhaberesinde sorunlu alanları ve yeni imkanları
tespit eden ve bu konularda ERC'ye tavsiyelerde
bulunacak bir odak noktası olarak faaliyet gösterecek bir uzmanlık merkezi
olarak hareket etmek; 2.
Telsiz frekans spektrumunu Avrupa seviyesinde gelecekteki kullanımı için uzun
vadeli planların taslaklarını hazırlamak; 3.
Ulusal frekans yönetimi makamlarıyla irtibat sağlamak; 4.
Araştırma çalışmaları için faaliyetleri koordine etmek ve kılavuzluk yapmak; 5.
Frekans spektrumuyla ilgili özel konular veya bunun bölümleri üzerinde
istişareleri yürütmek; 6. ERC'a veya onun Çalışma Gruplarına özel istişare
toplantılarının düzenlenmesinde yardımcı olmak; 7.
İstişare toplantılarına katılım kıstaslarını uygulamak; 8.
Önemli ERC faaliyetlerinin ve ilgili CEPT Tavsiyelerinin ve Kararlarının
uygulamasının kaydını tutmak; 9. ERC'e düzenli aralıklarda mevcut durum raporları vermek; ve 10.
Avrupa Toplulukları ve Avrupa Serbest Ticaret Birliği (EFTA) ile irtibat
sağlamak. (2)
Yukarıda bahsedilen istişare toplantıları
ile ilgili görevlerini ifa ederken, ERO, -devlet kurumları, devlet
telsiz muhabere operatörleri, imalatçılar, kullanıcılar ve özel şebeke
operatörleri, hizmet sunucular, araştırma kuruluşları ve standart tespit eden
kurumlar veya bunları temsil eden örgütler dahil-
Avrupa'da yer alan telsiz muhaberesiyle belirli bir ilgilisi olan örgütlerin
konuyla ilgili bilgileri düzenli olarak almasını ve kendi özel menfaatleri
bağlamında hakkaniyetli biçimde istişare toplantılarına katılmalarını teminen tasarımlanmış prosedürleri geliştirir ve bunları
güncel halde tutar. (3)
Yukarıda (1). Paragrafta belirtilen görevlerine ek olarak ERO; ERC ve ERO'nun faaliyetlerini ve gelecekteki çalışma programlarını
görüşme fırsatı yaratmak üzere, normal olarak yılda bir kez, yukarıda (2).
Paragrafta bahsedilen örgütlerin katılımına açık olarak bir toplantı
düzenler. Madde 4 Hukuki
Statü ve Ayrıcalıklar (1)
ERO'nun tüzel kişiliği olacaktır. ERO görevlerini
yerine getirmek ve amaçlarına ulaşmak için gerekli tam yetkiyi kullanır ve
özelikle; 1.
Sözleşmeler akdedebilir, 2.
taşınır ve taşınmaz malları iktibas edebilir, kiralayabilir, mülk edinebilir
veya elden çıkarabilir; 3.
yasal işlemlerde taraf olabilir; ve 4.
devletlerle veya uluslararası kuruluşlarla anlaşmalar yapabilir. (2)
ERO Ofisi Başkanı ve ERO Personeli, Danimarka'da ERO ve Danimarka Hükümeti
arasındaki ERO Genel Merkezi ile ilgili Anlaşmada tanımlanan ayrıcalık ve
bağışıklığa sahip olur. (3)
Diğer ülkeler, ERO'nun, özellikle Ofis Başkanı ve
ERO Personelinin resmi görevleri çerçevesinde icra ettikleri bütün eylemler
ve sarf ettikleri sözler ve yazdıkları yazılar konusunda, kanuni takibata
uğramamalarını teminen, bu ülkelerdeki
faaliyetlerini desteklemek için benzer imtiyazlar ve dokunulmazlıklar
tanıyabilir. Madde 5 ERO'nun Organları ERO,
bir Konseyden ve personeli tarafından desteklenen bir Ofis Başkanından
müteşekkildir. Madde 6 Konsey (1)
Konsey, bütün Akit Tarafların Telsiz Muhaberesini Düzenleyici İdarelerinin
temsilcilerinden oluşur. (2)
ERC'nin Başkanı aynı zamanda Konsey Başkanıdır. ERC
Başkanı işbu Sözleşme'ye taraf olmayan bir ülkeden ise, Konsey, üyeleri
arasından bir Başkan seçer. Başkan Konsey adına hareket etme yetkisine sahip
olur. (3)
Avrupa Toplulukları Komisyonu'nun ve Avrupa Serbest Ticaret Birliği (EFTA)
Sekretaryasının temsilcileri gözlemci statüsü ile Konsey'e katılabilir. Madde 7 Konsey'in
Görevleri (1)
Konsey ERO'nun en üst karar organı olacaktır ve
özellikle: 1. ERO'nun teknik ve idari konulardaki politikasını
belirler; 2.
Çalışma programını, bütçeyi ve hesapları onaylar; 3.
Personel sayısını belirler; 4.
Ofis başkanını ve personeli tayin eder; 5.
ERO adına sözleşme ve anlaşmalar akdeder; 6.
Madde 15 ve 20 uyarınca Sözleşme'de değişiklik yapar;
ve 7. ERO'nun Sözleşme çerçevesindeki amaçlarının
gerçekleştirilmesi için gerekli bütün önlemleri alır. (2)
Konsey, ERO ve organlarının düzgün işleyişini teminen
gerekli bütün kuralları tespit edecektir. Madde 8 Oylama
Kuralları (1)
Konsey kararları mümkün olduğu müddetçe, oy birliği ile alınır. Oy birliği
sağlanamazsa, kararlar, kullanılan ağırlıklı oyların üçte iki çoğunluğu ile
alınır. (2)
Konseydeki bireysel oyların ağırlığı Ek A uyarınca belirlenir. (3)
Ekleri dahil, işbu Sözleşme'nin değiştirilmesine
ilişkin teklifler, sadece, bütün Akit Tarafların ağırlıklı oylarının
toplamının en az %25'i tarafından desteklendiği takdirde dikkate alınır. (4)
Konseyin bütün kararları için, toplantı yeter sayısı kararın alındığı zamanda
mevcut olmalıdır; ki bu toplantı yeter sayısı: 1.
Sözleşme ve Eklerinde yapılacak değişikliklerle ilgili kararlar için, bütün
Akit Tarafların ağırlıklı oyları toplamının en az üçte ikisine eşittir. 2.
Diğer bütün kararlar için, bütün Akit Tarafların ağırlıklı oyları toplamının
en az yarısına eşittir. (5)
Konsey'de Gözlemci olarak bulunanlar görüşmelere katılabilirler fakat oy
kullanma hakları yoktur. Madde 9 Ofis
Başkanı ve Personeli (1)
Ofis Başkanı ERO'nun kanuni temsilcisi olarak
hareket eder ve Konsey'in mutabık kaldığı limitler dahilinde,
ERO adına mukavele yapma yetkisine sahip olacaktır. Ofis Başkanı sözkonusu bu yetkisini kısmen veya tamamen Ofis Başkan
Yardımcısına aktarabilir. (2)
Ofis Başkanı, Sözleşme, Merkez Anlaşması, çalışma programı, bütçe ve Konsey
tarafından belirlenen yönergeler ve kılavuz ilkeler uyarınca ERO'nun iç ve dış faaliyetlerinin düzgün biçimde
icrasından sorumludur. (3)
Personel Kuralları Konsey tarafından tespit edilir. Madde 10 Çalışma
Programı Üç
yıllık bir süreyi kapsayan ERO çalışma programı her yıl Konsey tarafından ERC'in teklifine binaen tespit edilecektir. Bu programın
ilk yılı ERO'nun yıllık bütçesinin tespit edilebilmesine
imkan verecek, yeterli ayrıntıyı ihtiva edecektir. Madde 11 Bütçeleme
ve Muhasebe (1)
ERO'nun mali yılı 1 Ocak ile takip eden 31 Aralık
tarihleri arasında olacaktır. (2)
Ofis Başkanı ERO için yıllık bütçeyi ve yıllık hesaplan hazırlamaktan ve
bunları, uygun olduğu şekilde incelenmesi ve onaylanması için Konseye
sunmaktan sorumludur. (3)
Bütçe, Madde 10 uyarınca tespit edilecek çalışma programının ihtiyaçları
dikkate alınarak hazırlanır. Bütçenin teslim edilmesine ve onaylanmasına
ilişkin zaman takvimi, bütçenin tatbik edileceği yıldan önce Konsey
tarafından tespit edilir. (4)
Bir dizi ayrıntılı mali düzenleme Konsey tarafından tespit edilir. Bu
yönetmelikler, diğer hususların yanı sıra, ERO'nun
yıllık hesaplarının teslim ve onaylanmasına ilişkin zaman takvimi ile ilgili
hükümleri ve hesap kontrolüne ilişkin hükümleri ihtiva eder. Madde 12 Maddi
Katkılar (1)
ERO'nun yatırım harcamaları ve cari işletme
masrafları, Konsey toplantılarıyla ilgili maliyetler hariç, işbu Sözleşme'nin
ayrılmaz bir parçasını oluşturan Ek A'da verilen
tabloya uygun olarak katılım birimleri esasına göre masrafları paylaşan Akit
Taraflar tarafından yüklenilecektir. (2)
Bu, ERO'nun, Konsey kararını takiben, üçüncü
taraflar için maliyetin geri alınması esasına göre iş yapmasına engel
değildir. (3)
Konsey toplantılarıyla ilgili masraflar toplantının yapıldığı ülkenin Telsiz Muhaberesini
düzenleyen İdare tarafından karşılanır. Seyahat ve iaşe ve ibate masrafları temsil edilen yetkililerce
karşılanır. Madde 13 Akit
Taraflar (1)
Madde 14 kapsamındaki prosedür veya Madde 15
kapsamındaki prosedür neticesinde bir Devlet Sözleşme'ye Akit Taraf olur. (2)
Bir Devletin işbu Sözleşme'ye Akit Taraf olmasından sonra, Ek A'da atıfta bulunulan katılım birimi, Madde 15 uyarınca
değiştirildiği şekilde uygulanır. Madde 14 İmza (1)
Telekomünikasyon Kuruluşu bir CEPT üyesi olan her Devlet; 1.
Uygun bulma, kabul veya onayla ilgili, çekince olmaksızın atacağı imza ile veya; 2.
Uygun bulma, kabul veya onaya bağlı, daha sonra uygun bulunacak, kabul
edilecek veya onaylanacak imza ile Akit
Taraf olabilir. (2)
Sözleşme 23 Haziran 1993 tarihinden itibaren tam olarak yürürlüğe girdiği
tarihe kadar imzaya açık kalır ve bu tarihten sonra katılıma açık olarak
tutulur. Madde 15 Katılım (1)
İşbu Sözleşme, Telekomünikasyon Kuruluşu bir CEPT üyesi olan her Devletin
katılımına açıktır. (2)
Katılacak Devletle yapılan istişarelerden, sonra, Konsey Ek A'da gerekli değişiklikleri yapar. Madde 20 paragraf 2
hükümlerine bakılmaksızın, bu değişiklik, Danimarka Hükümeti’nin söz konusu
Devletin katılım belgesini aldığı tarihi takip eden ikinci ayın birinci günü
tam olarak yürürlüğe girer. (3)
Katılım belgesi katılan Devletin Ek A'daki
değişikliklere ilişkin mutabakatını ifade eder. Madde 16 Yürürlüğe
Girme (1)
İşbu Sözleşme Danimarka Hükümetinin, Ek A'da atıfta
bulunulan katılım birimlerinin en yüksek muhtemel sayısının en az % 80'inin
taahhüt edilmiş olduğunu garanti edecek şekilde, Akit Tarafların yeterli
imzalarını ve gerekiyorsa uygun bulma, kabul veya onay belgelerini aldığı
tarihi takip eden ikinci ayın birinci günü yürürlüğe girer. (2)
İşbu Sözleşme'nin yürürlüğe girmesinden sonra, bu tarihten sonra Akit Taraf
olan her Devlet, Danimarka Hükümetinin taraf devletin uygun bulma, kabul,
onay veya katılım belgesini almış olduğu tarihi takip eden ikinci ayın
birinci gününden itibaren, yürürlükte olan değişiklikleriyle birlikte işbu
Sözleşme hükümlerine tabi olur. Madde 17 Çekilme (1)
İşbu Sözleşme iki yıl süreyle yürürlükte kaldıktan sonra, herhangi bir Akit
Taraf, Danimarka Hükümetine yazılı ihbarname göndermek suretiyle işbu
Sözleşmeden çekilebilir. Danimarka Hükümeti bu ihbarı Konsey'e, Akit
Taraflara ve Ofis Başkanına bildirir. (2)
Çekilme keyfiyeti, çekilme ihbarının Danimarka Hükümeti tarafından alındığı
tarihi takiben, Madde 11 paragraf 1'de tanımlandığı şekilde bir sonraki tam
bir mali yılın bitiminde yürürlüğe girer. Madde 18 Akit
Tarafların Hakları ve Yükümlülükleri (1)
İşbu Sözleşme'deki hiçbir hüküm Akit tarafların kendi telekomünikasyon
sistemlerini düzenleme konusundaki hükümranlık haklarına müdahale edemez. (2)
Avrupa Ekonomik Topluluğu üyesi olan her bir Akit taraf, Avrupa Ekonomik
Topluluğunu vücuda getiren Antlaşma kapsamındaki yükümlülükleri uyarınca işbu
Sözleşmeyi tatbik eder. (3)
İşbu Sözleşmeye çekince konamaz. Madde 19 Anlaşmazlıkların
Halli İşbu
Sözleşme'nin ve Eklerinin yorumlanması veya tatbiki ile ilgili, Konsey'in
arabuluculuk çalışmaları neticesinde çözüme kavuşturulamayan her türlü anlaşmazlık,
ilgili taraflarca, işbu Sözleşme'nin ayrılmaz bir parçasını oluşturan Ek B
uyarınca tahkime havale edilir. Madde 20 Değişiklikler (1)
Konsey bütün Akit Taraflarca yazılı olarak teyit edilmek kaydıyla işbu
Sözleşme'de değişiklik yapabilir. (2)
Değişiklikler, Danimarka Hükümetinin bütün Akit taraflardan uygun bulma,
kabul veya onay ihbarnamelerini aldığını Akit Taraflara bildirdikten sonraki
üçüncü ayın birinci günü bütün Akit taraflar için yürürlüğe girer. Madde 21 Depozitörlük (1)
İşbu Sözleşme'nin aslı, daha sonraki değişiklikler ve uygun bulma, kabul veya
onay veya katılım belgeleri Danimarka Hükümet arşivine emanet edilir. (2)
Danimarka Hükümeti, Sözleşme'nin ve Konsey tarafından kabul edilen bütün
değişiklik metinlerinin tasdikli bir nüshasını Sözleşme'yi imzalamış veya
Sözleşme'ye katılmış bütün devletlere ve CEPT'in
Ofisindeki Başkanına temin eder. Nüshalar ayrıca bilgi için Uluslararası
Telekomünikasyon Birliği Genel Sekreterince, CEPT İrtibat Ofisine, Avrupa
Toplulukları Komisyon Başkanına ve Avrupa Serbest Ticaret Birliği (EFTA)
Genel Sekreterine gönderilir. (3)
Danimarka Hükümeti, Sözleşme'yi imzalamış veya Sözleşme'ye katılmış bütün
ülkelere ve CEPT Görevli Başkanına bütün imzaları, uygun bulmaları,
kabulleri, onayları ve çekilmeleri ve bunların yanı sıra Sözleşme'nin ve her
bir değişikliğin yürürlüğe girmesini bildirir. Danimarka Hükümeti ayrıca
Sözleşme'yi, imzalamış veya Sözleşme'ye katilmiş bütün ülkelere ve CEPT Ofisi Başkanına her bir katılımın
yürürlüğe girmesini bildirir. Usulünce
yetkilendirilmiş aşağıda imzası bulunan temsilciler işbu Sözleşme'yi
imzalamışlardır. Lahey'de 23 Haziran 1993 tarihinde İngilizce, Fransızca
ve Almanca dillerinde, her bir metin eşit derecede geçerli olmak kaydıyla tek
nüsha halinde imzalanmıştır. Arnavutluk
Cumhuriyeti adına Avusturya
Cumhuriyeti adına Belçika
Krallığı adına Bulgaristan
Cumhuriyeti adına Hırvatistan
Cumhuriyeti adına GKRY
adına Çek
Cumhuriyeti adına Danimarka
Krallığı adına Finlandiya
Cumhuriyeti adına Fransa
Cumhuriyeti adına Federal
Almanya Cumhuriyeti adına Yunanistan
adına Macaristan
Cumhuriyeti adına İzlanda
Cumhuriyeti adına İrlanda
adına İtalyan
Cumhuriyeti adına Lihtenştayn Prensliği adına Litvanya adına Lüksemburg
Grand Dukalığı adına Malta
Cumhuriyeti adına Moldova
Cumhuriyeti adına Monako
Prensliği Hollanda
Krallığı adına Norveç
Krallığı adına Polonya
Cumhuriyeti adına Portekiz
Cumhuriyeti adına Romanya
adına San
Marino Cumhuriyeti adına Slovenya
Cumhuriyeti adına İspanya
Krallığı adına İsveç
Krallığı adına İsviçre
Konfederasyonu adına Türkiye
Cumhuriyeti adına Büyük
Britanya ve Kuzey İrlanda Krallığı adına Vatikan
Şehir Devleti adına EK A Mali
Katkılar ve Ağırlıklı Oy Verme için Esas
alınacak Katılım Birimleri 25 birim Fransa İspanya Almanya
Birleşik
Krallık İtalya 15
birim İsviçre 10
birim Avusturya Hollanda Belçika Norveç Danimarka Portekiz Finlandiya İsveç Yunanistan
Türkiye Lüksemburg 5
birim İrlanda 1
birim Arnavutluk Malta Bulgaristan Moldova Çek
Cumhuriyeti Monako Hırvatistan Polonya GKRY Romanya Macaristan San
Marino İzlanda Slovenya Lihtenştayn Vatikan Litvanya EK B Tahkim
Prosedürü (1)
Sözleşme'nin 19. Maddesinde atıfta
bulunulan anlaşmazlıkların muhakemesi amaçları için, aşağıdaki
paragraflar uyarınca bir Tahkim Kurulu oluşturulacaktır. (2)
Sözleşme'ye Taraf olanlar tahkimdeki anlaşmazlığın taraflarından herhangi
birine katılabilir. (3)
Kurul üç üyeden oluşur. Anlaşmazlığa taraf olanlardan her biri, diğer tarafın
anlaşmazlığı tahkime havale ettiğine ilişkin ihbarnamesini aldığı tarihten
itibaren iki ay içinde kendi hakemini tayin eder. İlk iki hakem, ikinci
hakemin tayin edilmesinden sonraki altı ay içinde, Kurulun başkanı olacak
üçüncü bir hakem tayin edeceklerdir. İlk iki hakemden herhangi biri, süresi
içinde tayin edilmesi ise, bu hakem, diğer tarafın talebi üzerine, Daimi
Tahkim Kurulu Başkanı tarafından tayin edilir. Kurul Başkanının süresi içinde
tayin edilemediği durumlarda da bu prosedür tatbik
edilir. (4)
Kurul toplanacağı yeri ve yöntem kurallarını tespit eder. (5)
Kurulun kararı uluslararası hukuk uyarınca alınır ve Sözleşme'ye ve genel
hukuk ilkelerine dayandırılır. (6)
Her bir taraf tayin etmekten sorumlu olduğu hakemin ve Kurul huzurunda temsil
edilme masraflarını karşılar. Kurul Başkanı ile ilgili masraflar anlaşmazlık
tarafları arasında eşit olarak paylaşılır. (7)
Kurul, kararlarını, çekimser oy hakkı olmayan üyelerin oy çokluğu ile alır.
Bu karar nihai ve anlaşmazlığın tüm taraflar üzerinde bağlayıcıdır ve temyiz
edilemez. Taraflar gecikmeden kararın gereğini yerine getirir. Anlaşmazlığın
anlamı veya kapsamı bakımından, Kurul, anlaşmazlık taraflarının talebi
üzerine keyfiyeti yorumlar. Bu andlaşmanın İngilizce, Fransızca ve Almanca dillerindeki
metinleri 27/10/2007 tarihli Resmî Gazete'de yayımlanmıştır. |
||||||