Karar Sayısı : 2007/12676 Türkiye
Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu tarafından ülkemizde yürütülen bilimsel
araştırma ve geliştirme faaliyetlerinin desteklenmesi amacıyla 27 Temmuz 2007
tarihinde Türkiye Cumhuriyet ile Avrupa Yatırım Bankası arasında imzalanan
400 milyon Avro tutarındaki krediye ilişkin ekli Anlaşmanın, imza tarihinden
geçerli olmak üzere yürürlüğe girmesi; Devlet Bakanlığının 17/9/2007 tarihli
ve 41638 sayılı yazısı üzerine, 28/3/2002 tarihli ve 4749 sayılı Kanunun 7
nci maddesine göre, Bakanlar Kurulu’nca 5/10/2007 tarihinde
kararlaştırılmıştır. Abdullah GÜL CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip
ERDOĞAN Başbakan C.
ÇİÇEK H.
YAZICI N.
EKREN M.
AYDIN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bakanı M. BAŞESGİOĞLU K. TÜZMEN N. ÇUBUKÇU M. ŞİMŞEK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı M. S.
YAZICIOĞLU M.
A. ŞAHİN M.
V. GÖNÜL B.
ATALAY Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı İçişleri Bakanı A.
BABACAN K.
UNAKITAN H.
ÇELİK F. N.
ÖZAK Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskân Bakanı R.
AKDAĞ B.
YILDIRIM M.
M. EKER F.
ÇELİK Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri Bakanı Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı M. Z. ÇAĞLAYAN M. H.GÜLER E. GÜNAY V. EROĞLU Sanayi ve
Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii
Kaynaklar Bakanı Kültür ve Turizm
Bakanı Çevre ve Orman Bakanı FI No. SERAPIS
No 2005-0383 BİLİM VE
ARAŞTIRMA DESTEĞİ TÜRKİYE
CUMHURİYETİ İLE AVRUPA
YATIRIM BANKASI ARASINDA
İMZALANAN FİNANSMAN
SÖZLEŞMESİ LÜKSEMBURG,
27 TEMMUZ 2007 İŞBU SÖZLEŞME: Birinci
taraf olarak:, Hazine
Müsteşarlığı’ndan sorumlu Devlet Bakanı aracılığıyla hareket eden Genel Müdür
Yardımcısı, Bay Özgür PEHLİVAN tarafından temsil edilen Türkiye Cumhuriyeti
Bundan böyle kısaca "Borçlu"
olarak anılacaktır ikinci
taraf olarak, , 100,
boulevard Konrad Adenauer, Kirchberg, Lüksemburg adresinde yerleşik bulunan
Bay Andreas VERYKIOS, Müdür ve Bay Gerhard HÜTZ, Müdür tarafından temsil
edilen Avrupa Yatırım Bankası Bundan
böyle kısaca "Banka"
olarak anılacaktır ARASINDA
AKDEDİLMİŞTİR. MADEM Kİ: 1.
Borçlu, Türkiye Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Kurumu ("TÜBİTAK") aracılığıyla
Türkiye’nin Araştırma, Geliştirme ve Yenilik programlarını ve projelerini
yürütmektedir. Bu projeler, ülkede bilim ve teknolojiyi destekleyici
alanlardan oluşur ve akademik araştırma programlarından, Çizelge A.1’de daha
detaylı bir biçimde belirtilen Teknik Tanım gereği laboratuarlar ve bilimsel
donanım gibi araştırma ve geliştirme olanakları programlarına (bundan sonra "Proje" olarak
adlandırılacaktır) kadar bir dizi
çeşitlilik gösterir. Banka’nın operasyonu, Türkiye Hükümeti’nin 2007 ve 2008
döneminde TÜBİTAK için Ar-Ge programları ve projelerindeki yatırımlarını
karşılamaktır. 2.
En son 22 Aralık 2004 tarihinde değiştirilmiş olan, 22 Aralık 1999 tarih ve
2000/24/EC sayılı Konsey kararıyla Konsey, Banka’nın Topluluk teminatı
kapsamındaki dış kredilerle ilgili talimatlarını yeniden tanımlamış ve
Türkiye Cumhuriyeti’ndeki faaliyetleri de kapsayan bir Güneydoğu Komşuları
talimatını hazırlamıştır. 3.
Türkiye Cumhuriyeti ve Banka, 1 Nisan 1999 tarihinde Banka’nın Türkiye
Cumhuriyeti’ndeki faaliyetlerini düzenleyen bir çerçeve anlaşmasını (bundan
böyle "Çerçeve Anlaşma")
akdetmişlerdir. 4.
Çerçeve Anlaşması gereğince Türkiye Cumhuriyeti, 4. Maddeye göre, Banka ve
Türkiye Cumhuriyeti’ndeki borçlular arasında imzalanan Finansman Sözleşmeleri
çerçevesinde sunulan kredilerin tamamının konvertibilitesini ve sunuldukları
para biriminde Bankaya devredilebilirliğini sağlayacağını garanti
etmiştir. 5.
Çerçeve Anlaşması gereğince Türkiye Cumhuriyeti, 3. Maddeye göre, Banka
tarafından Türkiye’de üstlenilen faaliyetlerle ilgili olarak Bankaya ödenmesi
gereken her tür faiz, temettüler ve tüm diğer ödemelerin her tür vergiden
muaf olacağını garanti etmiştir. 6.
Projenin toplam maliyeti Banka tarafından yaklaşık 839.300.000 (sekiz yüz
otuz dokuz milyon üç yüz bin) Avro tutarında hesaplanmıştır ve Borçlu
Projenin finansmanının tahmini olarak aşağıdaki gibi olacağını belirtmiştir: Fonların Kaynağı AVRO
milyon Türkiye
Ulusal Bütçesi ya da Borçlu tarafından 439.300.000 yerine konulan diğer fonlar Banka’dan
sağlanacak kredi 400.000.000 Toplam 839.300.000 7.
Yukarıda düzenlenmiş olan finansman
planını yerine getirebilmek için Borçlu, Banka’dan 400.000.000 (dört yüz
milyon) Avro’luk veya ona denk bir kredi verilmesini talep etmiştir. 8.
Borçlu’nun talebine karşılık olarak Banka, Projenin finansmanının
işlevlerinin kapsamı içerisinde yer aldığına ve Çerçeve Anlaşmasının
amaçlarına uygun olduğuna kanaat getirmiş ve yukarıda söz edilen hususları
göz önüne alarak, Banka, bu finans sözleşmesi kapsamında (bundan sonra
"Sözleşme" olarak adlandırılacaktır) yukarıda sözü edilen
400.000.000 Avro (dört yüz milyon Avro) tutarındaki krediyi Borçlu’ya temin
etmeye karar vermiştir. 9.
Banka’nın Tüzüğünde, Banka’nın kendi fonlarının Topluluğun menfaatleri
doğrultusunda mümkün olan en rasyonel şekilde kullanılmasını ve buna göre
kredi işlemleriyle ilgili kayıt ve şartların Topluluk politikasıyla tutarlı
olmasını sağlaması gerektiği öngörülmüştür. 10.
Genel Müdür Yardımcısı Bay Özgür Pehlivan işbu Sözleşme’yi borçlu adına
imzalamaya yetkili kılınmıştır (Ek I); 11.
İşbu belge kapsamında belirtilen Maddeler, Temsili Beyanlar, Çizelgeler ve
Eklerle ilgili referanslar, sırasıyla işbu Sözleşme’nin ilgili maddelerine,
temsili beyanlarına, çizelgelerine ve eklerine yapılan atıflardır. BU
KOŞULLAR ÇERÇEVESİNDE taraflar, aşağıda belirtilen kural ve şartlar üzerinde
mutabık kalmışlardır. MADDE 1 Kredi
Tutarı ve Kullanım 1.01 Kredi Tutarı İşbu
Sözleşme ile Banka, sadece 6.01 no.lu Maddede belirtilen amaç için
kullanılmak üzere 400.000.000 (dört yüz milyon) Avro tutarındaki bir krediyi
Borçlu’nun kullanımına sunmakta ve Borçlu, bu krediyi kabul etmektedir
(bundan böyle kısaca "Kredi"
olarak anılacaktır). 1.02A KULLANIM Kredi,
2 (iki) dilim halinde olmak üzere (bundan böyle her biri "Dilim" olarak anılacaktır) Borçlu tarafından
çekilebilecek şekilde kullanıma sunulacaktır. Her bir Dilim 200.000.000
Avro’ya (iki yüz milyon Avro) eşit olacaktır. Her
Dilim, Madde 1.04 kapsamında öngörülen koşullara göre, Borçlu’nun yazılı talebi
üzerine serbest bırakılacaktır. Herhangi bir Dilim’in ödenmesiyle ilgili her
talep (bundan böyle "Talep" olarak
anılacaktır): (a)
ilgili Dilim altında ödenecek olan tutar ile ilgili bilgileri içerecektir; (b)
Borçlu’nun ilgili dilimin serbest bırakılması için tercih ettiği tarihi
içerecektir; bu tarih, kredi Kullanım Talebi’nin sunulduğu tarihten itibaren
onu izleyen 15 takvim gününden sonraki bir tarihe denk düşen Uygun bir İş
günü olacaktır (aşağıdaki 5.03 no.lu Maddede tanımlandığı üzere), ve Banka,
söz konusu Dilimi, Talep tarihinden itibaren dört takvim ayı içerisinde
serbest bırakabilecektir; (c)
Madde (d)
Ödemenin yapılacağı Borçlu’ya ait banka hesabı detaylarını içerecektir; ve (e)
ilgili Talepleri sunan kişiler için gereken yetki belgelerini içerecektir. Buna
ilaveten, Borçlu, kendi takdiri doğrultusunda hareket ederek söz konusu
Talebinde, kullanım ömrü süresince ilgili kredi Dilimi için uygulanma
zorunluluğu olmaksızın, Banka tarafından belirtilmiş olan faiz oranını, eğer
varsa, belirtebilecektir. Banka
ve Borçlu tarafından aksi kararlaştırılmadıkça 31 Aralık 2008 tarihinden
sonra Talep yapılamaz. Madde 1.02B(2) uyarınca her bir Talep gayri kabili
rücu niteliğindedir. 1.02B KULLANIM BİLDİRİMİ (1)
Her kredi Diliminin serbest bırakılacağı tarihten 10 (on) ila 15 (on beş) gün
önce Banka, ilgili Talebin 1.02A no.lu Maddeye uygun olması ve gerekli
görülen durumlarda, Madde 1.02A(c) gereğince sunulan kanıtların Banka
tarafından kabul edilebilir olması halinde, Borçlu’ya aşağıdaki bilgileri
içerecek olan bir bildirimde bulunacaktır (bundan böyle "Kullanım
Bildirimi" olarak anılacaktır): (i)
kullanım miktarı; (ii)
uygun Ödeme Tarihleri; (iii)
ilgili kredi Diliminin serbest bırakılması için planlanan tarih (bundan böyle
"Belirlenmiş Kullanım Tarihi" olarak anılacaktır); bu serbest
bırakma işlemi, her koşul altında Madde 1.04 kapsamında öngörülen koşullara
tabi olacaktır; ve (iv)
Madde 3.01’e göre belirlenmiş faiz oranı. (2)
Kullanım Bildiriminde belirtilen öğelerden bir veya birden fazlasının
Kullanım Talebinde belirtilen esasa uygun olmaması halinde Borçlu, Kullanım
Bildirimi’nin teslim alındığı tarihten itibaren 3 (üç) Lüksemburg İş Günü
içerisinde, Banka’ya bildirimde bulunarak Talebi geri alabilecek ve böylece
ilgili Talep ve Kullanım Bildirimi hükümsüz kalacaktır. Bu tür bir bildirimin
öngörülen süre içerisinde Banka’nın eline geçmemesi halinde Kullanım
Bildirimi’ndeki koşullar, Banka ve Borçlu için bağlayıcı olacaktır. Bu
Sözleşme’deki kullanımı kapsamında "Lüksemburg İş Günü"
Lüksemburg’daki ticari bankaların açık olduğu ve normal faaliyetlerine devam
etmekte oldukları gün anlamına gelecektir. 1.03 Kullanımın Para Birimi Kullanımın
para birimi Avro olacaktır. 1.04 Kullanım Talepleri ile İlgili
Koşullar A.
İlk Dilim’in Madde 1.02A çerçevesinde serbest bırakılması, aşağıda belirtilen
koşulun Banka’nın memnuniyeti doğrultusunda karşılanmasına bağlı olacaktır.
Bu koşula göre Talep tarihi itibariyle: (a)
Borçlu’nun hukuk müşaviri, işbu Sözleşme’nin usulüne uygun bir şekilde ifası,
geçerliliği ve uygulanabilirliğiyle ilgili görüşlerini içeren ve biçim ve öz
itibariyle Banka tarafından kabul edilebilir olan bir hukuki mütalaayı
Banka’ya hitaben sunmuş olmalıdır; (b)
TÜBİTAK’ın, Banka’ya TÜBİTAK tarafından sunulan bilimsel destek
programlarının uluslararası kural ve standartlara uygun biçimde verilmekte
olduğunu kanıtlamış olması gerekmektedir. Hayvan hakları ve deneysel
araştırma ve geliştirme ile ilgili konular, AB Komisyonu tarafından
"Türkiye’de Etik ve Araştırma Konusunda Ulusal Düzenlemeler"
dokümanında oluşturulmuş ve yayınlanmıştır; (c)
Borçlu’nun Proje’yle ilgilenmek üzere tahsis edilmiş idari bir kapasitesinin
olduğunu göstermiş olması gerekmektedir; (d)
TÜBİTAK’ın muhtemelen AB 7.ÇP Ulusal Koordinasyon Ofisi içinde bir raporlama
uzmanını belirlemiş olması gerekmektedir. B.
İkinci Dilim’in serbest bırakılması; TÜBİTAK tarafından hazırlanan,
gerçekleşen yatırım ve Ar-Ge harcamalarını ve ayrıca 2008 için planlanan
Ar-Ge faaliyetleriyle ilgili daha fazla bilgiyi ihtiva eden ve Banka
tarafından kabul edilen biçim ve içerikteki bir raporun, İstek tarihinden
önce Banka tarafından alınması koşuluna bağlıdır. Borçlu
tarafından sağlanan kanıtın herhangi bir kısmının Banka tarafından tatmin
edici bulunmaması halinde Banka, orantılı olarak talep edilen tutardan daha
düşük bir miktarı serbest bırakabilecektir. 1.05 Kullanımın Ertelenmesi A.
Banka, Borçlunun isteği üzerine, Belirlenen Kullanım Tarihi’nden itibaren
altı aylık süre içerisinde olması kaydıyla, herhangi bir kredi Dilimiyle
ilgili ödemeyi kısmen veya tamamen, Borçlu tarafından belirlenecek olan ileri
bir tarihe erteleyecektir. Bu gibi bir durumda Borçlu, aşağıda C paragrafı
kapsamında belirlendiği üzere, bir erteleme tazminatı ödeyecektir. Herhangi
bir kredi Dilimiyle ilgili erteleme talebi, sadece ilgili dilimin Belirlenen
Kullanım Tarihi’nden en az 7 (yedi) Lüksemburg İş Günü önce iletilmesi
halinde geçerli olacaktır. B.
Madde 1.04 kapsamında belirtilen koşullardan herhangi biri öngörülen tarih
itibariyle karşılanmadığı takdirde serbest bırakma işlemi, kredinin kullanımı
için gerekli tüm koşulların tamamlandığı tarihten en az 7 (yedi) Lüksemburg
İş Günü sonra olmak üzere, Banka ve Borçlu arasında kararlaştırılacak olan
bir tarihe ertelenecektir. C.
Bildirilen herhangi bir Dilim’in serbest bırakılmasının (aşağıda tanımlandığı
üzere) Borçlu’nun isteği üzerine veya
kredi diliminin kullanımı ile ilgili koşulların karşılanmaması nedeniyle
ertelenmesi halinde Borçlu, Banka’nın talebi üzerine kullanımı ertelenen
tutar üzerinden bir tazminat ödeyecektir. Bu tazminat, Belirlenen Kullanım
Tarihi’nden itibaren fiili kullanım tarihine kadar veya duruma bağlı olarak,
ilgili Dilim’in iptal edildiği tarihe kadar, R1 eksi R2’ye eşit bir
oran üzerinden tahakkuk ettirilecektir; buna göre: R1, ilgili kredi Dilimi’nin
Belirlenen Kullanım Tarihi’nde serbest bırakılmış olması halinde, Madde 3.01
ve ilgili Kullanım Bildirimi çerçevesinde uygulanabilecek faiz oranını ifade
eder; ve R2, işbu 1.05 no.lu Madde
çerçevesinde EURIBOR (ilişikteki Çizelge B’de tanımlandığı üzere) belirlemek
amacıyla ilgili dönemler, Planlanan Kullanım Tarihinden itibaren başlayan bir
aylık ardışık dönemler olmak şartıyla, EURIBOR eksi %0,125’i (12,5 baz puan)
ifade eder; Ayrıca
tazminat: (i)
erteleme süresi bir ayı aşması halinde, her ayın sonunda tahakkuk edecektir; (ii)
R1 için uygulanabilir olan gün hesaplama kuralı
kullanılarak hesaplanacaktır; ve (iii)
R2’nin R1’i
aşması halinde, sıfır olarak ayarlanacaktır. İşbu
Sözleşmede "Bildirilmiş Dilim", Banka’nın Kullanım Bildirimi
düzenlemiş olduğu bir kredi Dilimi’ni ifade eder. 1.06 Kredinin İptal Edilmesi ve Askıya
Alınması A.
Borçlu, herhangi bir zamanda Banka’ya bir bildirimde bulunarak, derhal
geçerli olmak üzere, Kredi’nin serbest bırakılmamış kısmını tamamen veya
kısmen iptal edebilecektir. Ancak, geçerli Belirlenen Kullanım Tarihi ilgili
bildirim tarihinden sonraki 7 (yedi) Lüksemburg İş Gününe denk düşerse,
bildirim, Bildirilmiş Dilim için hiçbir hüküm ifade etmeyecektir. Aşağıdaki
paragrafta belirtilen haller dışında, Borçlu’nun bu tür bir iptal durumu
nedeniyle Banka’ya karşı herhangi bir tazminat veya benzeri yükümlülüğü
bulunmayacaktır. Borçlu,
Bildirilmiş Dilimi iptal ederse, iptal edilen tutar üzerinden bir tazminat
ödeyecektir. Bu tazminat, 4.02B no.lu Madde uyarınca, başlama tarihinden
itibaren ("başlangıç tarihi") Vade tarihine (aşağıda tanımlandığı
üzere) kadar uzanan süreye göre hesaplanacaktır. "Başlangıç
tarihi", hangisi daha sonra ise (a) iptal bildirim tarihi veya (b)
ilgili kredi Dilimin Belirlenen Kullanım Tarihi, olarak kabul edilecektir. Bu
amaçla: (i) 4.02B no.lu Maddede Erken Geri Ödeme Tarihi ile ilgili atıflar,
başlangıç tarihine atıf edilecektir; ve (ii) iptal edilen tutar, serbest
bırakılmış ve başlangıç tarihinde geri ödenmiş sayılacaktır. B.
Banka, aşağıda belirtilen koşullar altında, herhangi bir zamanda ve derhal
geçerli olmak üzere, Borçlu’ya bir bildirimde bulunarak, Kredi’nin serbest
bırakılmamış kısmını tamamen veya kısmen askıya alabilecektir: (i)
Madde 9.01 kapsamında belirtilen koşullar altında; veya (ii)
Bildirilmiş Dilim’in söz konusu olduğu haller dışında, Banka’nın ilgili
uluslararası sermaye piyasalarına erişimini olumsuz düzeyde etkileyen
istisnai durumlarda; veya (iii)
Banka’nın makul değerlendirme çerçevesinde, Madde 6.09 kapsamında verilen
garanti ve taahhütlere uyulmadığına kanaat getirmesi halinde. Bu
askıya alma hali, Banka’nın Borçlu’ya Kredi’yi tekrar çekebileceğini veya
duruma bağlı olarak, Banka’nın askıya alınan tutarı aşağıda öngörülen şekilde
iptal etmiş olduğunu bildirene kadar devam edecektir. Bunlara
ek olarak Banka, Borçlu’ya bir bildiriminde bulunarak, yukarıda (i) ve (ii)
paragraflarında belirtilen koşullar altında, Kredi’nin serbest bırakılmamış
kısmını tamamen veya kısmen iptal edebilecektir. Ayrıca Banka, Borçlu’ya bir
bildirimde bulunarak, Madde 1.05A veya B çerçevesinde serbest bırakma işlemi
toplam olarak altı ayı aşkın bir süre boyunca ertelenmiş olan herhangi bir
kredi Dilimi’ni de iptal edebilecektir. Buna
karşılık Banka, yukarıdaki (ii) paragrafına dayanarak, herhangi bir
Bildirilmiş Dilim’i askıya alma veya iptal etme hakkına sahip olmayacaktır. C.
Banka’nın herhangi bir Bildirilmiş Dilim’i sadece Madde 1.06B paragraf (i)
gerekçesiyle askıya alması halinde Borçlu, askıya alınan tutar için Madde Bankanın
Madde 1.05A veya B gereğince altı aydan daha fazla bir süre ile ertelenmiş
bir serbest bırakma işlemini iptal etmesi veya bir Bildirilmiş Dilim’i sadece
ilgili (i) paragrafına dayanarak iptal etmesi halinde, Borçlu iptal edilen
tutar üzerinden Madde 9.03 gereğince hesaplanan bir tazminat ödeyecektir. 1.07 1. Madde çerçevesinde ödenecek
Tutarların Para Birimi Madde
1.05 ve 1.06 gereğince Borçlu tarafından Banka’ya ödenecek vadesi gelmiş
tutarlar Avro cinsinden hesaplanacak ve ödenecektir. Bu tutarlar, Banka’nın
talebinin Borçlu tarafından alındığı tarihten itibaren 7 gün içinde veya
Banka’nın ilgili talep bildiriminde öngörülen daha uzun bir süre içinde
ödenecektir. MADDE 2 Kredi 2.01 Kredi Tutarı Kredi
altında verilen borç (bundan böyle kısaca "Kredi"), her kredi Dilimi’nin kullanıma sunulması sırasında
Banka tarafından bildirileceği gibi, Avro cinsinden Banka tarafından serbest
bırakılan tutarların toplamından oluşacaktır. 2.02 Geri Ödemelerde Kullanılacak Para
Birimi Madde
4 veya duruma bağlı olarak Madde 9 çerçevesinde Borcun geri ödemesi, Avro
cinsinden gerçekleştirilecektir. 2.03 Faiz ve Diğer Ücretler için Para
Birimi Madde
3, Madde 4 veya uygulanabilir olduğu durumlarda Madde 9 gereğince Kredi
kapsamında ödenecek olan faiz ve diğer ücretler her kredi Dilimi ile ilgili
olarak hesaplanacak ve Avro cinsinden ödenecektir. Diğer
ödemeler, o ödemeler yoluyla geri ödenecek olan harcamanın para birimi göz
önünde tutularak Banka tarafından belirtilen para biriminde yapılacaktır. 2.04 Banka Bildirimi Herhangi
bir kredi Dilimi’nin serbest bırakılmasından sonra Banka, Borçlu’ya kullanıma
sunulan tutarı, serbest bırakma tarihi (bundan sonra ‘Serbest Bırakma Tarihi’
olarak adlandırılacaktır) ve ilgili kredi Dilim’i için uygulanacak olan faiz
oranını içeren bir özet bildirim sunacaktır. MADDE 3 Faiz 3.01 Faiz Oranı Borçlu,
ilgili kredi Dilimi’nin serbest bırakıldığı tarihi izleyen ilk Ödeme
Tarihi’nden başlayarak, kredi Kullanım Bildirimi’nde belirtilen ilgili Ödeme
Tarihleri’nde, her kredi Dilimi’nin henüz ödenmemiş bakiyesi üzerinden yıllık
dönemler halinde faiz ödeyecektir. Faiz,
5.02 no.lu Maddeye dayanılarak Sabit Oran üzerinden hesaplanacaktır. İşbu
Sözleşme’de "Sabit Oran",
sabit faiz oranıyla sunulan krediler için, Banka’nın idari organları
tarafından zaman zaman öngörülebilecek olan uygulanabilir ilkeler
çerçevesinde Banka tarafından belirlenen ve ilgili kredi Dilimi’nin para
birimi cinsinden ifade edilen ve anapara geri ödemesi ve faiz ödemesi için
eşdeğer koşulları taşıyan bir yıllık faiz oranını ifade eder. 3.02 Vadesi Geçmiş Meblağların Faizi 9.
Madde’ye dokunulmaksızın ve Madde 3.01 hariç olmak üzere, işbu Sözleşme
koşulları çerçevesinde ödenmesi gereken herhangi bir vadesi geçmiş tutar
için, vade tarihinden itibaren ödemenin yapıldığı tarihe kadar, EURIBOR artı
%2’ye (200 baz puan) eşdeğer bir oran üzerinden faiz tahakkuk ettirilecektir.
İşbu 3.02 no.lu Madde’yle ilgili olarak EURIBOR belirlenebilmesi için ilgili
dönemler, vade tarihinden itibaren birbirini takip eden bir aylık dönemler
olmalıdır. Buna
karşılık, herhangi bir ilgili dönemde, kredi dilimine, bir önceki paragrafta
öngörülen faiz oranının Madde 3.01 kapsamında tanımlanan faiz oranı artı
%0,25’e (25 baz puan) eşdeğer bir faiz oranından düşük olması halinde, daha
yüksek olan bu ikinci faiz oranı uygulanacaktır. Vadesi
geçmiş tutarın Kredinin sunulduğu para biriminden farklı bir para biriminde
olması halinde, aşağıda belirtilen yıllık oran uygulanacaktır; ilgili oran
için piyasa uygulamalarına göre hesaplanacağı üzere, Banka tarafından ilgili
para birimindeki işlemler için genel olarak uygulanan uygun interbank oranı
artı %2 (200 baz puan). MADDE 4 Geri Ödeme 4.01 Normal Geri Ödeme Borçlu,
her bir dilimi kendisine ödemenin yapıldığı günün 10 uncu yıl dönümüne denk gelen
Kullanım Tarihi’nde defaten (buradan sonra Vade Tarihi olarak
adlandırılacaktır) geri öder. 4.02 Gönüllü Erken Geri Ödeme 4.02A ERKEN GERİ ÖDEME SEÇENEĞİ Aşağıdaki
B paragrafına bağlı olarak Borçlu, bir ay önceden erken geri ödeme yoluyla
ödenecek olan tutarı (bundan böyle "Erken
Geri Ödeme Tutarı" olarak anılacaktır) ve Borçlunun erken geri ödeme
yapmayı önerdiği tarihi (bundan böyle "Erken Geri Ödeme Tarihi") içeren yazılı bir bildirimde
bulunarak (bundan böyle "Erken
Geri Ödeme Bildirimi"), herhangi bir kredi Dilimi’nin tamamını veya
bir kısmını önceden ödeyebilecektir; söz konusu erken geri ödeme tarihi, O
kredi Dilimi için tanımlanmış herhangi bir ödeme günü olmalıdır. 4.02B ERKEN GERİ ÖDEME TAZMİNATI Bir
kredi Dilimi’nin her Erken Geri Ödeme Tutarıyla ilgili olarak Borçlu,
Banka’ya Erken Geri Ödeme Tarihi’nde eğer varsa, aşağıda belirtilen farkın
bugünkü değerine (Erken Geri Ödeme Tarihi itibariyle) eşdeğer tutarda bir
tazminat ödeyecektir. (X)
Erken Geri Ödeme’nin yapılmamış olması halinde, Erken Geri Ödeme Tutarı
üzerinden daha sonra tahakkuk edecek olan faiz ile, (Y)
Erken Geri Ödeme Tarihi’nden bir ay önce yürürlükte olan AYB Yeniden
Düzenleme Oranı eksi 15 Baz Puan üzerinden hesaplanması halinde tahakkuk
edecek olan faiz Bu
Sözleşme’de "AYB Yeniden Düzenleme Oranı", benzer faiz ödeme
şartlarına ve Erken Ödenen Tutar ile vade açısından benzer geri ödeme
profiline sahip olan, Bankanın sabit oranlı Avro krediler için
uyguladığı standart faiz oranını ifade
eder. Belirtilen
bugünkü değer, her ilgili Ödeme Tarihi itibariyle AYB Yeniden Düzenleme
Oranı’na eşdeğer bir iskonto oranı uygulanarak hesaplanacaktır. Banka,
Erken Geri Ödeme Tarihi’nden en geç 15 (on beş) gün önce Borçlu’ya, erken
geri ödemesi yapılacak olan tutarı ve bir Dilim’in erken geri ödenmesi
durumunda yukarıdaki B paragrafı çerçevesinde ödenmesi gereken Erken Geri
Ödeme Tazminat tutarını veya duruma bağlı olarak, ödenmesi gereken herhangi
bir tazminat tutarının bulunmadığını bildirecektir. Son
Kabul Tarihi’nden (aşağıda tanımlandığı üzere) geç olmamak kaydıyla Borçlu,
Banka’ya: (i)
Banka tarafından öngörülen koşullar altında ilgili Erken Geri Ödeme
Bildirimi’ni onayladığını; veya (ii)
İlgili Erken Geri Ödeme Bildirimi’ni geri çektiğini bildirecektir. Borçlu,
(i) paragrafı çerçevesinde onay verdiği takdirde, ilgili erken geri ödemeyi
gerçekleştirecektir. Borçlu’nun Erken Geri Ödeme Bildirimi’ni geri çekmesi
veya öngörülen süre içerisinde onaylamaması halinde, Borçlu erken geri ödemeyi
gerçekleştirmeyebilir. Ancak, yukarıda belirtildiği gibi, Erken Ödeme
Bildirimi yine de bağlayıcı ve gayri kabili rücu nitelikte olacaktır. Borçlu,
erken ödeme ile birlikte, ilgili Erken Geri Ödeme Tutarı için eğer varsa,
tahakkuk etmiş olan faiz ve tazminat tutarını da ödeyecektir. İşbu 4.03 Erken Geri Ödemeyle İlgili Genel
Hükümler Borcun
kısmi olarak erken ödenmesi halinde, Erken Geri Ödeme Tutarı, borcun
ödenmemiş tüm taksitlerine orantılı olarak uygulanacaktır. İşbu
4. Madde’de öngörülen hiçbir hüküm, Banka’nın işbu Sözleşmenin 9.
Maddesi’ndeki hükümlerine başvurma hakkını engellemeyecektir. MADDE 5 Ödemeler 5.01 Ödeme Yeri İşbu
Sözleşme çerçevesinde Borçlu tarafından ödenecek olan her tutar, Banka tarafından
Borçlu’ya bildiren hesaba ödenecektir. Banka, Borçlu tarafından yapılacak
olan ilk ödeme için öngörülen vade tarihinden en az 15 (on beş) gün önce
ilgili hesabı belirtecek ve herhangi bir hesap değişikliği durumunda, ilgili
değişikliğin geçerli olacağı ilk ödeme tarihinden en az on beş gün önce söz
konusu hesap değişikliğini bildirecektir. Bu
ihbar süresi, 9. Madde çerçevesinde yapılacak ödemeler için geçerli
olmayacaktır. 5.02 Gün Hesaplama Kuralı İşbu
Sözleşme çerçevesinde Borçlu tarafından faiz, komisyon veya başka bir isim
altında ve bir yılın herhangi bir bölümü ile ilgili olarak hesaplanan her tür
tutar, bir yıl 360 gün ve bir ay 30 gün alınarak tespit edilecektir. 5.03 Ödeme Tarihleri İşbu
Sözleşme çerçevesinde: "Ödeme Tarihi", Vade
Tarihi’ne kadar Kredi Kullanım Bildirimi’nde belirtilen Kullanım Tarihi’nin
yıl dönümüne denk gelen yıllık tarihleri ifade edecektir; fakat bu
tarihlerden birinin bir Uygun İş Günü olmaması halinde, 3.01 no.lu Madde
çerçevesinde ödenecek faizlerde herhangi bir düzeltme yapılmaksızın, bir
sonraki Uygun İş Günü’nü ifade edecektir. "Uygun
İş Günü" terimi, (i)
AVRO için, Trans-European Automated Real-Time Gross Settlement Express
Transfer (TARGET) ödeme sisteminin çalıştığı gün ve (ii)
diğer her tür para birimleri için, ilgili para biriminin ana iç finans
merkezinde bankaların normal iş için açık olduğu herhangi bir günü ifade
eder. İşbu
Sözleşme gereğince ödenecek olan diğer tutarlar, Banka tarafından gönderilen
ilgili talebin Borçlu tarafından teslim alındığı tarihten itibaren izleyen 7
(yedi) gün içerisinde ödenecektir. Borçlu
tarafından ödenmesi gereken bir tutar, Banka’nın eline geçtiğinde ödenmiş
olarak kabul edilecektir. MADDE 6 Özel
Taahhütler 6.01 Kredi’nin Kullanımı Borçlu,
Kredi’nin TÜBİTAK tarafından sadece Proje’nin gerçekleştirilmesi için
kullanılmasını temin edecektir. 6.02 Proje’nin Tamamlanması Borçlu,
TÜBİTAK’ın Proje’yi, zaman zaman Banka’nın onayıyla değiştirilebilecek olan
Teknik Tanım’a uygun olarak yürütmesini ve ilgili Tanım kapsamında belirtilen
nihai tarih itibariyle tamamlamasını temin edecektir. 6.03 Proje’nin Maliyetindeki Artış Proje’nin maliyetinin Beyan 6’da
belirtilen tahmini rakamı aşması halinde Borçlu, Proje’nin Teknik Tanım’a
uygun olarak tamamlanabilmesini sağlayacak şekilde maliyetteki artışı
Banka’ya başvurmadan finanse edebilecek fon kaynaklarını elde edeceğinin
garantisini sağlayacaktır. 6.04 İhale Usulü Borçlu,
TÜBİTAK’ın ekipman satın alma, hizmetleri satın alma ve Proje’nin yapımına
yönelik diğer işleri sipariş ederken işbu Sözleşme’nin tarihi itibariyle
yürürlükte bulunan Satın Alma Kılavuzu 2004 ‘de açıklanmış olan Banka’nın
politikasına uygun olarak ve Banka’nın memnuniyeti doğrultusunda açık
uluslararası ihale veya diğer kabul edilebilir tedarik prosedürlerine göre
gerçekleştirmesini sağlayacağını taahhüt eder. 6.05 Sigorta Kredi
tamamen geri ödenmediği sürece, Borçlu, TÜBİTAK’ın Proje’nin uygulanması
sırasında Proje’nin bir bölümünü teşkil eden bütün iş veya varlığı mevcut
ulusal sanayi uygulamasına uygun olarak sigorta ettireceğini ve Proje’nin
uygulanması sırasında yürütücü şirketin Proje’nin bir bölümünü teşkil eden
bütün hizmet ve malvarlığını mevcut ulusal sanayi uygulamasına uygun olarak
sigorta ettirmesini temin eder. 6.06 Bakım Kredi
tamamen geri ödenmediği sürece, Borçlu, TÜBİTAK’ın Proje’nin uygulanması
sırasında, Türk Kamu Otoritesi tarafından Proje’nin uygulanması için
belirlenmiş yürütücü kamu oluşumunun Proje’nin herhangi bir kısmını teşkil
eden bütün varlıkları, iyi ve çalışır durumda tutmak için gerektiği gibi
onarmayı, bakımını yapmayı ve yenilemeyi yapmasını ve Proje’nin uygulanması
sırasında yürütücü şirketin projenin bir parçasını teşkil eden bütün
varlıkları iyi ve çalışır durumda tutmak için gerektiği gibi onarmayı, bakımını
yapmayı ve yenilemeyi yapmasını temin eder. 6.07 Proje’nin İşletimi Kredi
tamamen geri ödenmediği sürece Borçlu, Banka tarafından yazılı olarak aksi
onaylanmadığı sürece, TÜBİTAK veya Proje için yetkin bir Türk kamu idaresi
tarafından belirlenen ilgili kamu kuruluşu’nun, Projeyi oluşturan mal
varlıkların mülkiyet ve tasarruf hakkını elinde bulundurmasını veya uygun
olarak, ilgili mal varlıkları değiştirmesini ve yenilemesini ve Projeyi esas
amacına uygun olarak sürekli işletim koşulları altında muhafaza etmesini
temin edecektir. Banka,
sadece önerilen bir faaliyetin Borçlu’nun alacaklısı sıfatıyla Banka’nın hak
ve menfaatlerini tehlikeye düşürebilecek veya Kredinin ekonomik amacını
ortadan kaldırabilecek olması durumunda rızasını vermekten sakınabilecektir. Borçlu,
Kredi tamamen geri ödenmediği sürece, TÜBİTAK veya TÜBİTAK aracılığıyla
yetkili Kamu idaresi tarafından Proje’nin uygulanması için belirlenmiş
yürütücü kamu oluşumunun, Proje’nin uygulanması ve işletilmesi için gerekli
olan bütün haklarını yürürlükte tutmasını veya kullanmasını ve gerekli bütün
izinleri almasını temin eder. 6.08 Çevreye İlişkin Taahhüt Kredi
tamamen ödenmediği sürece Borçlu, TÜBİTAK’ın Projeyi Çevre Yasaları ve
Türkiye’de yasal veya pratik olarak ilkeler uygulandığı müddetçe AB
Yasalarının geçerli ilkeleri ile uygunluk içerisinde uygulamasını ve
işletmesini sağlamayı taahhüt eder. Bununla birlikte, Komisyon tarafından
ulusal yasaların AB yasalarını doğru olarak aktarmadığı yönünde bir karar
alınmadığı veya Avrupa Toplulukları Adalet Divanı bu anlamda bir karar
vermediği sürece Borçlunun ulusal yasaları ile uygunluğu AB yasaları ile de
uygunluğu şeklinde kabul edilir. "Çevre Yasaları", Avrupa
Birliği’nde uygulanan yasalar (Avrupa Birliği tarafından Türkiye Cumhuriyeti için
tanınan istisnalar hariç olmak üzere) ve Türkiye Cumhuriyeti’nde geçerli olan
yasaların yanı sıra, ana hedefleri Çevre’nin korunması, muhafazası ve
iyileştirilmesi olan uygulanabilir uluslararası anlaşmaları ifade eder;
burada geçen "Çevre"
terimi, insanların refahını etkilediği müddetçe aşağıdakileri ifade eder: (a)
fauna ve flora; (b)
toprak, su, hava, iklim ve peyzaj; ve (c)
mamur çevre ve kültürel miraslar. 6.09 Doğruluk ve Dürüstlük Taahhüdü Borçlu,
TÜBİTAK’ın aşağıda belirtilen fiillerden herhangi birini işlemediğini veya
bilgisi dâhilinde bulunan hiçbir kimsenin bu fiilleri işlemediğini ve
TÜBİTAK’ın bilgisi ya da rızası dâhilindeki hiçbir kişinin bu fiilleri
işlemeyeceğini garanti ve taahhüt etmesini sağlayacaktır. Söz konusu fiiller
şunlardır: (i)
Teknik Tanım’da belirtilen Proje’nin bileşenleriyle ilgili herhangi bir
tedarik sürecinde veya bunlarla bağlantılı herhangi bir sözleşmenin yapımında
görev alan bir kamu görevlisi veya yetkilisi ya da bu tür bir kamu dairesi ya
da kamu kuruluşunun bir yöneticisi veya çalışanı ya da söz konusu süreçlere
katılan bir resmi uluslararası örgütün bir yöneticisi veya memuruna üzerine
düşen görevi etkileyebilmek için uygunsuz bir avantaj ya da fırsat önermek,
vermek, almak veya bu yönde teşvik etmek; veya (ii)
teklif sahipleri arasında yapılabilecek gizli anlaşmalar dâhil olmak üzere,
tedarik sürecini veya Proje’nin uygulanmasını Borçlu’nun zararına olacak
şekilde olumsuz etkileyebilecek herhangi bir faaliyette bulunmak veya bu
amaca yönelik faaliyetlere girişmek. Bu
amaçla, Proje yöneticileri olarak görev alan TÜBİTAK’ın her üyesinin bilgi ve
malumatı, TÜBİTAK’ın bilgisi olarak kabul edilecektir. Borçlu, bu tür bir
fiilin işlenmesiyle ilgili herhangi bir gerçeği öğrendiği veya bunlara işaret
eden herhangi bir bilgiyi elde ettiği takdirde, TÜBİTAK’ın Banka’yı bu konuda
bilgilendirmesini sağlamayı taahhüt eder. 6.10 Borçlu’nun Taahhütleri (a) Borçlu, TÜBİTAK’ın Türkiye
Araştırma Alanı 2007 ve 2008’in işleyişine önemli oranda etki etmesi beklenen
gelişmelerden örneğin Bilim ve Teknoloji Yüksek Kurulu ya da Devlet Planlama Teşkilatı tarafından
kararlaştırılan yeni stratejik yönelimlerinden, TÜBİTAK’ın kendisi
tarafından başlatılan temel politika reformlarından veya TBMM’de görüşülmekte
olan yeni yasalardan Banka’yı haberdar etmesini taahhüt eder. (b) Borçlu, TÜBİTAK’ın, gerçek
bilimsel çalışmalarla ilgili araştırma ve geliştirme projelerinin nitelikli
kişiler tarafından yürütülmesini temin etmek maksadıyla Banka’nın uygun
işlerine ve devamındaki denetimine yardım etmesini; bu bakımdan TÜBİTAK’ın,
Banka’nın takdir yetkisinde olan periyodik ziyaretlere yardım etmesini, aynı
zamanda Banka’nın isteği üzerine Banka’ya sermaye yatırım programları ve
desteklenen araştırma projeleri hakkında daha fazla bilgi sağlamasını taahhüt
eder. (c)
Borçlu, TÜBİTAK’ın, Banka’nın proje tanımıyla uygulanabilir AB direktifleri
ve çevre mevzuatıyla uyumunu doğrulamaya izin verecek mutabık kalınan bir
matbu rapor tablosunu Banka’ya sunmasını taahhüt eder. 6.11
Mali Yönetim ve Denetim Kredi
tamamen geri ödenmemiş olduğu sürece Borçlu, TÜBİTAK vasıtasıyla, Proje
altında yapılan yatırımların finansal yönetiminin, Banka’nın tatmin olacağı
şekilde ulusal muhasebe standartlarıyla uyumlu olacağını taahhüt eder. MADDE 7 Bilgi ve
Ziyaretler 7.01 Proje ile İlgili Bilgiler Borçlu,
TÜBİTAK’ın aşağıda belirtilen koşulları karşılayacağını taahhüt eder: (a)
(i) alınan Kredi aracılığıyla finanse edilen her bir sözleşmenin imzalandığı tarihten
itibaren altı yıl boyunca, ilgili sözleşmenin tüm koşullarını ve ayrıca
tedarik süreci ve sözleşmenin ifası ile ilgili tüm önemli belgeleri denetim
için tek bir yerde muhafaza etmeyi ve (ii) yüklenicinin tedarik sözleşmesi
kapsamında muhafaza etmekle yükümlü olduğu tüm sözleşmeye ait ve sözleşmeden
doğan dokümanların Banka tarafından incelenebileceğini; (b)
İşbu Sözleşme’nin imzalanmasından önce Banka’ya yapılan ifşa gereğince, Proje
için hazırlanan planlarda, zaman çizelgesinde ve harcama programında meydana
gelen değişiklikleri gecikmeksizin onaylanmak üzere Banka’ya sunacağını; (c)
İlişikteki Çizelge A.2’de belirtilen bilgilerin Banka’ya iletilmesini; (d)
Proje’nin yapım veya işletme koşullarını önemli düzeyde tehlikeye
düşürebilecek veya etkileyebilecek olan, bilgisi dâhilindeki her türlü durum
veya olaylardan Banka’yı haberdar edeceğini. 7.02 TÜBİTAK ve Borçlu ile İlgili
Bilgiler 7.02 (A) TÜBİTAK İLE İLGİLİ BİLGİLER Borçlu,
TÜBİTAK’ın aşağıda belirtilen koşulları karşılayacağını taahhüt eder: (a)
Banka’ya aşağıdakileri sunacaktır: (i)
her yıl, raporun bitiminden sonraki bir ay içinde, düzenli yıllık rapor; (ii)
zaman zaman, Banka’nın makul koşullar çerçevesinde talep edebileceği yatırım
bütçesiyle ilgili her tür ek bilgi; (b)
muhasebe kayıtlarının Proje’nin finansmanı ve yapımı ile ilgili tüm
faaliyetleri doğru ve eksiksiz bir şekilde yansıtmasını temin edeceğini. 7.02 (B) BORÇLU İLE İLGİLİ BİLGİLER Borçlu,
Bankaya aşağıdakileri bildirecektir: (a)
5.000.000 (beş milyon) ABD Doları (veya başka para birimindeki muadili) geçen
herhangi bir dış borcunun zamanında ödenmemesi (borçluya tanınan
uygulanabilir ödemesiz sürenin sona ermesinden sonra) veya bu tür bir dış
borcun (her nasıl tanımlanırsa tanımlansın) vadesinden önce muacceliyet kazanması
halinde derhal bildirecektir; (b)
Projeyi etkileyen çevresel konularla ilgili olarak, kendisine karşı açılan
herhangi bir maddi davayı derhal bildirecektir; (c)
ana borç tutarı 5.000.000 (beş milyon) ABD Doları (veya diğer para
birimlerindeki muadili) miktarını aşmayan herhangi bir borcun güvence altına
alınması için, üçüncü kişi lehine kendi mal varlıklarından herhangi biri
üzerinden bir teminat vermeye yönelik niyetini derhal bildirecektir; (d)
kendisinin veya tamamına sahip olduğu bağlı şube ve şirketlerinin Proje’nin
herhangi bir önemli bölümünün mülkiyetinden feragat etmeye yönelik niyetini
derhal bildirecektir; (e)
Madde 6.07 çerçevesinde Banka’nın iznini gerektiren her tür durumu makul süre
içerisinde bildirecektir; ve (f)
Madde 9.01A (a) ve Madde 9.01B (c) kapsamında belirtilen olaylardan herhangi
birinin ortaya çıkması halinde, durumu derhal bildirecektir. Borçlu,
işbu Sözleşme çerçevesinde Borçlu’nun herhangi bir yükümlülüğünün önemli
düzeyde ifasını önleme ihtimali olabilecek her tür gerçek durum veya olayı
Banka’ya bildirecektir. 7.03
Ziyaretler Borçlu,
Banka’nın, Borçlu/TÜBİTAK ve Proje ile ilgili belgeleri Avrupa Toplulukları
Sayıştayı’nın (bundan böyle "Mahkeme" olarak anılacaktır) Avrupa
Topluluğu Yasası çerçevesinde görevini ifası için gerekli görülmesi halinde
bu Mahkeme’ye sunmakla yükümlü olabileceğini kabul eder. Borçlu,
Banka tarafından atanmış ve Mahkeme temsilcilerinin de refakat edebileceği
şahısların, Proje’yi oluşturan sahalar, montaj ve tesisatlar ve ilgili işleri
ziyaret etmesine ve buralarda makul koşullar altında talep edilen kontrolleri
gerçekleştirmesine izin verecek ve TÜBİTAK’ın bu izinleri vermesini temin
edecektir. Bu amaçla Borçlu, TÜBİTAK’ın bu kişilere gerekli tüm desteği
sunacağını veya sunulmasını sağlayacağını kabul ve beyan eder. Bu tür bir
ziyaret durumunda Mahkeme temsilcileri, Borçlu’nun/TÜBİTAK’ın işbu Madde’nin
birinci paragrafının kapsamına giren belgeleri sunmalarını talep
edebileceklerdir. 7.04 Borçlu ayrıca aşağıdakileri taahhüt
eder: (i)
Madde 6.09 kapsamında, iddia edilen veya şüphe duyulan bir eylemin Banka
tarafından makul koşullar altında araştırılması ve/veya sonlandırılması talep
edildiğinde gerekli girişimde bulunacağını; (ii)
bu tür bir eylemden ileri gelen her tür zararı, sorumlu kişilerden talep
edebilmesi için alınan tedbirlerden Banka’yı haberdar edeceğini; (iii)
bu tür bir eylemle ilişkili Banka’nın yürütebileceği her tür incelemeyi kolaylaştıracağını. MADDE 8 Ücretler ve
Harcamalar 8.01 Vergiler, Harçlar ve Ücretler Borçlu,
damga vergisi ve tescil ücretleri de dâhil olmak üzere işbu Sözleşme’nin
imzalanmasından veya uygulanmasından doğan, her tür vergiler, harçlar,
ücretler ve her ne ad altında olursa olsun ödenmesi gereken tüm diğer
yükümlülükleri ödeyecektir. Borçlu,
işbu Sözleşme gereğince ödenecek olan tüm anapara, faiz, tazminat ve diğer
tutarları, her ne ad altında olursa olsun ulusal veya yerel olarak
uygulanabilecek vergilerden dolayı kesinti yapılmaksızın brüt olarak
ödeyecektir. Borçlu, bu tür bir kesinti yapmakla yükümlü olması durumunda,
Banka’ya yapılacak olan ödemeyi kesinti tutarını ekleyerek
gerçekleştirecektir ki, Banka tarafından teslim alınan net tutar, ödenmesi
gerek tutara eşit olsun. 8.02 Diğer Ödemeler Borçlu,
işbu Sözleşme’nin imzalanması veya uygulanması sırasında maruz kalınan her
tür mesleki, bankacılık, havale veya döviz değişimi ile ilgili masrafları
karşılayacaktır. Banka, işbu Sözleşme tarihi itibariyle, Sözleşme’nin
ifasıyla ilgili olarak Lüksemburg’da herhangi bir mesleki, bankacılık, havale
veya döviz değişimi ile ilgili giderlere maruz kalınmadığını beyan eder. Banka
bu türde dış ödeme ve masrafların olması halinde ödeme tarihinden 14 (ondört)
gün önce bu masraflara ait destekleyici belgeleri sağlamayı kabul eder. MADDE 9 Temerrüt Halinde
Erken Geri Ödeme 9.01 Geri Ödemeyi Talep Etme Hakkı A. Borçlu, aşağıda belirtilen
koşullarda, Banka’nın talebi üzerine Krediyi veya bunun herhangi bir kısmını
derhal geri ödeyecektir: (a)
İşbu Sözleşme’yle bağlantılı olarak ve Sözleşme’yle ilgili müzakereler
sırasında, Borçlu tarafından veya Borçlu adına Banka’ya sunulmuş olan
herhangi bir bilgide önemli bir yanlış beyanda bulunulması halinde; (b)
Borçlu’nun Kredi’nin herhangi bir bölümünü veya ilgili faizini ya da işbu
sözleşmede öngörülen şekilde Banka’ya yapılması gereken herhangi bir diğer
ödemeyi, ödeme için öngörülen vade tarihinde geri ödememesi halinde; (c)
Bununla ilgili bir temerrüt hali sonucunda, Borçlu, esas olarak kendisine
verilen beş yılı aşan süreli bir dış borcun erken geri ödemesini yapmak
durumunda kalıp da bu durum idari veya
personel hatası nedeniyle olmadıkça veya ödenecek meblağ düşükse ve her
durumda zamanında telafi etmedikçe; veya (d)
Borçlu’nun temerrüt hali nedeniyle, Banka’nın kendi veya AT kaynaklarından
temin ederek sunduğu herhangi bir kredi ile ilgili olarak, derhal erken geri
ödeme yapmakla yükümlü olması halinde. B. Aşağıda belirtilen koşullarda
Borçlu, Banka tarafından Borçlu’ya iletilen bir bildirimde belirtilen makul
süre içerisinde söz konusu durumun Banka’nın memnuniyeti doğrultusunda telafi
edilmemesi halinde, tanınan bu sürenin sona ermesinden sonra Banka tarafından
yapılacak olan talep üzerine ilgili Kredi’yi veya herhangi bir bölümünü
derhal geri ödeyecektir: (a)
Borçlu’nun bir ödeme borcu niteliği taşımayan işbu Sözleşme’den doğan
herhangi bir yükümlülüğünü yerine getirmemesi halinde; (b)
Banka’nın veya AT’nin kaynaklarından temin edilerek, Türkiye
Cumhuriyeti’ndeki herhangi bir borçlu için sunulan bir krediyle ilgili
olarak, 4 ve 5 no.lu Temsili Beyanlar’da açıklananlara benzer yükümlülüklerin
yerine getirilmemesi halinde; veya (c)
İlgili Temsili Beyanlar’da belirtilen herhangi bir durum veya koşulun
Banka’nın hak ve menfaatlerini tehlikeye düşürebilecek şekilde bir
değişikliğe uğraması veya var olmaya devam etmemesi halinde. 9.02
Diğer Hukuki Haklar Madde
9.01, uygulanabilir yasalar çerçevesinde Banka’nın, Kredi’nin erken geri
ödenmesini talep etme hakkını sınırlamayacaktır. 9.03 Zararlar Herhangi
bir kredi Dilimi’yle ilgili olarak Madde 9.01 çerçevesinde bir talepte
bulunulması halinde Borçlu, muacceliyet kazanan ve ödenmesi gereken tutar
üzerinden 4.02B no.lu Madde’de öngörülen prosedürlere göre hesaplanacak olan
bir tutarı Banka’ya ödeyecektir. Bu tutar, Banka’nın ilgili talebini içeren
bildirimde öngörülen ödeme tarihinden itibaren tahakkuk ettirilecek ve erken
geri ödemenin bu tarihte gerçekleşeceği esasına dayanılarak hesaplanacaktır. Borçlu
tarafından işbu Madde gereğince ödenecek olan tutarlar, Banka’nın talebinde
belirtilen erken geri ödeme tarihinde ödenecektir. 9.04 Feragat Etmeme İşbu
9. Madde’den doğan haklarını icra etmede Banka tarafından yapılan hiçbir hata
veya gecikme, bu haktan feragat edildiği şeklinde yorumlanmayacaktır. 9.05 Alınan Meblağların Uygulaması 9.
Madde çerçevesinde yapılan bir talepten sonra alınan tutarlar, ilk önce,
sırasıyla; zararların, komisyonların ve faizlerin ödemesinde ve ikinci olarak
ise, vade sırasının tersine göre ödenmemiş olan taksitlerden düşülerek tatbik
edilecektir. Banka,
Dilimler arası alınan tutarları kendi takdiri doğrultusunda
uygulayabilecektir. MADDE 10 Yasalar ve
Yargı 10.01 Yasa İşbu
Sözleşme, İngiliz yasalarına tabi olacaktır. 10.02 Yargılama İşbu
Sözleşme’den doğan tüm ihtilaflar, İngiltere Mahkemeleri’ne sunulacaktır. İşbu
Sözleşme’nin tarafları, yukarıda belirtilen Mahkemeler’in yargı yetkisinden
muafiyet veya ilgili yargı kararlarına karşı itiraz etme haklarından işbu
belge ile feragat ederler. İşbu
Sözleşme’nin tarafları, uluslararası anlaşmalar ve uluslararası kamu hukuku
gereğince, Borçlu’nun belirli mal varlıklarının yukarıda belirtilen
paragraflara rağmen hacizden muaf olduğunu kabul ederler. Borçlu,
Türkiye yasaları çerçevesinde, Türkiye’de bulunan mal varlıkları ve kıymetleriyle
ilgili olarak, herhangi bir hacizden (adli veya diğer) muafiyet hakkından
feragat etmesinin mümkün olmadığını beyan eder. İşbu
Madde 10.02 gereğince ilgili mahkemeler tarafından verilen herhangi bir
karar, hiçbir kısıtlama ve revize olmaksızın taraflar için tamamen bağlayıcı
ve nihai nitelikte olacaktır. 10.03 Borçlu’nun Tebligatlar için Ajanı Borçlu,
43 Belgrave Square, London SW1X 8PA, İngiltere adresinde yerleşik bulunan
Türkiye Cumhuriyeti’nin Londra Büyükelçiliği’ndeki Ekonomi Müşaviri’ni, her
tür mahkeme emri, ihbar, talimat, karar veya diğer hukuki süreç ve işlemlerle
ilgili olarak yapılacak olan tüm tebligatları Borçlu’nun adına kabul etmeye
yetkili ajanı olarak tayin etmektedir. 10.04 Ödenmesi Gereken Tutarlarla İlgili
Kanıtlar İşbu
Sözleşme’den doğan herhangi bir hukuk davasında, Banka’ya ödenmesi gereken
tutarlarla ilgili olarak Banka’nın belgeleri, açık bir hata durumu hariç olmak üzere, kati olmayan
karine niteliğinde olacaktır. MADDE 11 Son
Maddeler 11.01 Adresler Madde
10.03 hariç, işburada verilecek ihtarlar ve diğer bildirimler aşağıda yazılı
adreslere gönderilecektir. -
Borçlu için :
Türkiye Cumhuriyeti Başbakanlığı Hazine
Müsteşarlığı İnönü Bulvarı
06510 Emek,
Ankara TÜRKİYE CUMHURİYETİ Proje
Finansmanı II Dairesi dikkatine (Dış
Ekonomik İlişkiler Genel Müd.), bütün
bildirimler (Madde 6.09 amacıyla gönderilenler
de dâhil olmak üzere) Faks
No: +90 312 212 85 50 ve Dış
Borçlar Departmanı dikkatine (i)
faiz oranı değerlendirmesini ilgilendiren bildirimler
(ii) Kullanım Bildirimleri ve (iii) Borçlu tarafından
ödenecek olan miktarı bildiren ihtarlar için Faks
No: +90 312 212 87 86 -
Banka için :
100 boulevard Konrad Adenauer L- 2950
Lüksemburg Faks: + 352 43 7704 Bu adreslerde
yapılacak değişiklikler diğer tarafa bildirilinceye kadar geçerli
olmayacaktır. 11.02 Bildirim Şekli İşbu
Sözleşme’de kendileriyle ilgili olarak sabit sürelerin öngörüldüğü veya
gönderilen taraf için bağlayıcı süreleri belirleyen bildirimler ve diğer
yazışmalar, elden teslimat yoluyla, taahhütlü posta, telgraf, teleks ya da
gönderilen tarafın alındı onayını da sunan diğer iletim araçları vasıtasıyla
tebliğ edilecektir. Kayıt tarihi veya duruma bağlı olarak, belirtilen ileti
alındı tarihi, ilgili herhangi bir sürenin belirlenmesinde kati nitelikte
olacaktır. 11.03 Temsili Beyanlar, Çizelge
ve Ek Temsili
Beyanlar ve Çizelgeler, işbu Anlaşma’nın bir parçasını oluşturur. İlişiğe
eklenen Çizelgeler aşağıdadır: — Çizelge A.1 Teknik Tanımlar — Çizelge A.2 Bankaya Gönderilecek Olan Proje
Hakkında Bilgi ve
İletim Metodu — Çizelge B EURIBOR’un Tanımı Eklenen
Ekler aşağıdadır: — Ek 1 Borçlu için İmza Yetki Belgesi TASDİKEN
iş buradaki taraflar, işbu Sözleşme’yi, icra edilmek üzere 3 (üç) asıl suret
olarak İngilizce dilinde ve her bir sayfası Borçlu adına Bay Özgür PEHLİVAN
ve Banka adına Bay Jacopo LENSI ORLANDI tarafından paraflanmak suretiyle
imzalamıştır. TÜRKİYE
CUMHURİYETİ AVRUPA
YATIRIM BANKASI adına
imzalanmıştır. adına
imzalanmıştır. Genel Müdür
Yardımcısı Müdür Müdür Özgür
PEHLİVAN Andreas
VERYKIOS Gerhard HÜTZ | ||||||