Karar
Sayısı : 2007/12767 6
Haziran 2007 tarihinde Bişkek’te imzalanan, ekli “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti
ile Kırgız Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Büyükelçiliklerinin
Gayrimenkullerine İlişkin Anlaşma”nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 26/9/2007 tarihli ve HUMŞ/1376 sayılı yazısı üzerine,
31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesi ile 20/5/1955 tarihli
ve 6593 sayılı Kanun hükümlerine göre, Bakanlar Kurulu’nca 1/11/2007
tarihinde kararlaştırılmıştır. Abdullah GÜL CUMHURBAŞKANI Recep Tayyip ERDOĞAN Başbakan C.
ÇİÇEK H.
YAZICI N.
EKREN M.
AYDIN Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet
Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve
Başb. Yrd. Devlet
Bakanı M. BAŞESGİOĞLU K. TÜZMEN M. M. EKER M. ŞİMŞEK Devlet Bakanı Devlet Bakanı Devlet Bakanı V. Devlet Bakanı M. S.
YAZICIOĞLU M.
A. ŞAHİN M.
V. GÖNÜL B.
ATALAY Devlet Bakanı Adalet Bakanı Millî Savunma Bakanı İçişleri Bakanı A.
BABACAN K.
UNAKITAN H.
ÇELİK F. N.
ÖZAK Dışişleri Bakanı Maliye Bakanı Millî Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskân Bakanı R.
AKDAĞ B.
YILDIRIM M.
M. EKER F.
ÇELİK Sağlık Bakanı Ulaştırma Bakanı Tarım ve Köyişleri
Bakanı Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı M. Z. ÇAĞLAYAN M. H.GÜLER E. GÜNAY V. EROĞLU Sanayi ve
Ticaret Bakanı Enerji ve Tabii
Kaynaklar Bakanı Kültür ve Turizm
Bakanı Çevre ve Orman Bakanı TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE KIRGIZ CUMHURİYETİ
HÜKÜMETİ ARASINDA BÜYÜKELÇİLİKLERİNİN
GAYRİMENKULLERİNE İLİŞKİN ANLAŞMA Türkiye
Cumhuriyeti Hükümeti (aşağıda Türk Tarafı olarak anılacaktır) ile Kırgız
Cumhuriyeti Hükümeti (aşağıda Kırgız Tarafı olarak anılacaktır) beraber
'Taraflar' olarak anılacaklardır, Aralarında
27 Ekim 1993 tarihinde Ankara'da imzalanmış olan Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti
ile Kırgız Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Büyükelçiliklerinin Faaliyetlerinin
Gayrimenkul ve Mali Veçhelerine İlişkin Protokolü dikkate alarak (bundan
sonra 1993 Protokolü olarak anılacaktır), Ankara
ve Bişkek'teki Büyükelçiliklerinin yerleşimine ilişkin henüz
sonuçlandırılamayan idari ve mali konuları nihai çözüme kavuşturmak
hususundaki karşılıklı isteklerini teyit ederek, İki
ülke arasında varolan geleneksel dostane ilişkileri
geliştirmek arzusu ve Diplomatik
temsilciliklerinin çalışma koşullarını iyileştirmek isteği ile, Karşılıklılık
ilkesi, eşit haklar ve eşit sorumluluklar çerçevesinde Aşağıdaki
hususlarda anlaşmışlardır: MADDE 1 a)
Türk Tarafı, -Ankara Oran Semtindeki Diplomatik Sitede, 25013 ada, 1
parsel numaralı, -Ücretsiz ve geçici olarak İstanbul Beyoğlu semtinde halen
Kırgız Cumhuriyeti İstanbul Başkonsolosluğu'nun yerleşik bulunduğu b)
Kırgız Tarafı, -Bişkek Diplomatik Sitesi'nde bulunan -Moskovskaya No: 89, Bişkek
adresindeki Türk
Tarafı, yukarıda anılan gayrimenkullere ilişkin olarak bahse konu tüm hakları
2.700.000 ABD Doları bedel karşılığında devralacaktır. Türk Tarafı, bu
meblağı Kırgız Cumhuriyeti Ankara Büyükelçiliği için (a) alt maddesinde
belirtilmiş olan arsada hizmet binalarının inşası için tahsis edecektir. Gelecekte
Kırgız mevzuatına göre arsaların diplomatik temsilcilik alanı olarak
kullanılması amacıyla yabancı devletler için arsa üzerinde mülkiyet hakkını
verme imkanı doğarsa, Kırgız Tarafı işbu Anlaşmanın
1. maddesinin (b) alt maddesinde belirtilmiş olan arsalar üzerinde varolan mülkiyet hakkını Türk Tarafına devretmeyi kabul
ve taahhüt eder. Böyle bir durumda karşılıklılık ilkesi çerçevesinde Türk
Tarafı işbu Anlaşmanın 1. maddesinin (a) alt maddesinde belirtilmiş olan
arsaların mülkiyetini Kırgız Tarafına devretmeyi şimdiden kabul ve taahhüt
eder. Yukarıda
belirtilen meblağın tahsisi, halen Bişkek'teki Türk Büyükelçiliği'nin
yerleşik bulunduğu araziyi işgal eden gecekonduların tamamen kaldırılmasının
hemen ardından gerçekleştirilecektir. Türk
Tarafı, Moskovskaya No: 89, Bişkek adresindeki
mevcut binayı gerekli gördüğü takdirde tadil etme veya yıkma ve yerine
Türkiye Cumhuriyeti Büyükelçiliği'nin kullanımı için yeni bir bina inşa etme
hakkını saklı tutar. c)
Türk Tarafı, Ankara'daki sözkonusu arsalar ile
bunların üzerinde mevcut ve inşa edilecek binaların intifa haklarını Kırgız
Cumhuriyeti adına tescil edecektir. Kırgız
Tarafı, Bişkek'teki sözkonusu arsaların intifa
hakkı ile bunların üzerinde mevcut ve inşa edilecek binaların mülkiyet
haklarını Türkiye Cumhuriyeti adına tescil edecektir. Mülkiyet ve intifa
haklarının kaydına ilişkin masraflar tahsis eden Tarafça karşılanacaktır. MADDE 2 Tarafların
yukarıda anılan arsa ve binalar üzerindeki mülkiyet ve intifa haklarını
belgeleyen tapu senetleri, Oran Diplomatik Sitesi'ndeki sözü edilen arsada
Kırgız Cumhuriyeti Büyükelçiliği için inşa edilecek olan yeni hizmet binaları
için iskan izninin yayımlanmasını müteakip,
eşzamanlı olarak teati edilecektir. Tapu
belgelerinin Anlaşmanın 2. maddedeki esaslar çerçevesinde teati edildiği
tarihten itibaren, Türk Tarafının 1993 Protokolünün 1. maddesinden
kaynaklanan Ankara'daki Kırgız Cumhuriyeti Büyükelçiliğinin mevcut hizmet
binalarına kira katkısı payı ödeme yükümlülüğü sona erecektir. Kırgız
Tarafı, tapu belgelerinin teatisini takip eden ay içinde Türk Tarafınca
Ankara'daki Kırgız Cumhuriyeti Büyükelçiliği'nin kullanımına tahsis edilmiş
olan Bilkent'teki ikametgah binası ile Yıldız ve Hilal
Mahallelerindeki iki binayı boşaltmayı taahhüt eder. Taraflar,
bu Anlaşmanın geçerlilik süresince, yukarıda bahsedilen arsalar ve binaların,
büyüklükleri, değerleri, bulundukları yerler ve kullanım şartları ile ilgili
olarak yekdiğerine karşı herhangi bir hak iddiasında bulunmayacaklardır. MADDE 3 Taraflar,
sözkonusu arsalarla ilgili olarak herhangi bir
borç, mülkiyet iddiası, ipotek veya diğer sınırlamaların bulunmadığını ve
bunların iade haklarına ve iddialarına konu olmadığını beyan ederler. Gelecekte
herhangi bir hak iddiası ortaya çıktığı takdirde, tahsis eden Taraf bu tür
hak taleplerini kendi olanaklarıyla çözüme kavuşturacaktır. MADDE 4 Taraflar,
belirtilen arsaları ve bu arsalar üzerinde mevcut ve inşa edilecek binaları hususi
olarak diplomatik hizmet binalarının inşa ve faaliyetleri amacına yönelik
olarak kullanacaklardır. Taraflar, üçüncü taraflara, gerçek veya tüzel
kişilere, bedeli karşılığında veya ücretsiz olarak devretmeden, satmadan,
kiralamadan, tahsis etmeden, temlik etmeden, intifa, irtifak, sükna veya kat mülkiyeti hakkı vermeden önce yekdiğerinin
yazılı iznini alacaktır. MADDE 5 Büyükelçiliklerin
kançılarya ve ikametgah binalarının ısıtma, soğutma,
elektrik, su ve doğalgaz gibi işletme giderleri ile haberleşme masrafları
Tarafların kendilerince yüklenilecektir. MADDE 6 1961
tarihli Diplomatik İlişkiler Hakkındaki Viyana Sözleşmesinin ilgili
hükümlerine uygun olarak, yukarıda sözü edilen arsa ve binalar, özel
hizmetler için ödenen bedel ve harçlar dışında tüm ulusal ve belediye
vergilerinden, harç ve diğer mecburi ödemelerden muaf tutulacaktır. MADDE 7 Taraflar
arasında bu Anlaşma çerçevesinde cereyan edecek ilişkiler, yürürlükteki
uluslararası anlaşmalar ve Tarafların kendi mevzuatları çerçevesinde eşgüdüm
halinde yürütülecektir. İşbu
Anlaşmanın uygulanmasından ve yorumlanmasından doğabilecek uyuşmazlıklar,
taraflar arasında yapılacak danışma ve görüşmeler yoluyla çözümlenecektir. MADDE 8 İşbu
Anlaşmada yapılacak değişiklikler, Tarafların karşılıklı mutabakatıyla
hazırlanan ve bu Anlaşmanın ayrılmaz bir parçası olarak kabul edilecek olan
Protokollerle yapılacaktır. MADDE 9 İşbu
Anlaşma, Tarafların kendi iç mevzuatlarına göre anlaşmanın onay işlemlerini
tamamladıklarını diplomatik kanallardan ilettikleri son yazılı bildirimin
yapıldığı tarihte yürürlüğe girecektir. İşbu
Anlaşma 49 yıl süreli olarak yapılmıştır ve Taraflar Anlaşmanın geçerlilik
süresinin sona ermesinden en az 6 ay önce Anlaşmayı feshetmek istediklerini
birbirlerine bildirmedikleri takdirde, işbu Anlaşma benzer süre için
otomatikman uzatılacaktır. İşbu
Anlaşmanın yürürlüğe girmesiyle beraber, 27 Ekim 1993 tarihli Protokol sona
erecektir. İşbu
Anlaşma Bişkek'te 6/6/2007 tarihinde, Türkçe,
Kırgızca, Rusça ve İngilizce ikişer asıl nüsha halinde düzenlenmiş olup, her
metin eşit şekilde geçerlidir. İhtilaf
halinde İngilizce metin esas alınacaktır. Türkiye Cumhuriyeti Kırgız
Cumhuriyeti Hükümeti Adına Hükümeti
Adına Serpil Alpman Ednan
Karabaev Türkiye Cumhuriyeti Kırgız
Cumhuriyeti Bişkek Büyükelçisi Dışişleri
Bakanı Bu andlaşmanın Kırgızca, Rusça ve İngilizce dillerindeki metinleri 29/11/2007
tarihli Resmî Gazete'de yayımlanmıştır. |
||||||