29 Temmuz 2008 SALI

Resmî Gazete

Sayı : 26951

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

                                                                                                       FI No.               24.430(TR)

                                                                                                       SERAPIS No.   2006-0527

 

BURSA HAFİF RAYLI ULAŞIM SİSTEMİ II

GARANTİ VE TAZMİNAT ANLAŞMASI

 

Türkiye Cumhuriyeti

ve

Avrupa Yatırım Bankası

Arasında akdedilmiştir

Ankara, 8 Mayıs 2008

 

             İŞBU ANLAŞMA

             Bir tarafta:

             Sn. Memduh Aslan Akçay, Genel Müdür, tarafından temsil edilmekte olan ve merkez teşkilatı Hazine Müsteşarlığı, İnönü Bulvarı 36, 06510 Emek, Ankara, Türkiye Cumhuriyeti adresinde yerleşik Hazine Müsteşarlığından sorumlu Devlet Bakanı tarafından temsil ve vekalet edilen Türkiye Cumhuriyeti

ki bundan böyle "Garantör" olarak bahsi geçecektir

             Ve ikinci tarafta:

             Sn. Manfredi Tonci Ottieri, Müdür Muavini ve Sn. Hakan Lucius, Bölüm Başkan Yardımcısı, tarafından temsil edilmekte olan ve merkez teşkilatı 100, boulevard Konrad Adenauer, 2950 Luxembourg, Grand Duchy of Luxembourg adresinde yerleşik Avrupa Yatırım Bankası

ki bundan böyle "Banka" olarak bahsi geçecektir

             arasında akdedilmiş olup

             BU SÖZLEŞME İLE:

             1. Daha sonra tashih edilmiş haliyle 22 Aralık 1999 tarihli ve 2000/24/EC no’lu Konsey kararı ile, Konsey, Topluluğun garantisi kapsamında olan Bankanın dış görevlerini yeniden tanımlamış ve Türkiye Cumhuriyeti’ndeki faaliyetleri de dahil Güney Doğu Komşularla ilgili direktifleri belirlemiştir. 19 Aralık 2006 tarihli ve 2006/1016/EC no’lu Konsey kararı ile bu meyanda katılım öncesi süreçte olan ülkeleri kapsayan yeni direktifler Güney Doğu Komşularla ilgili direktifin yerini almıştır (bundan böyle "Katılım Öncesi Direktifi" olarak bahsi geçecektir).

             2. Banka ile Bursa Büyükşehir Belediyesi ("Borçlu") arasında imzalanmış olan 8 Mayıs 2008 tarihli sözleşme ile (bundan böyle "Finans Sözleşmesi" olarak bahsi geçecektir) Banka Borçlu adına 100.000.000 EURO (yüz milyon Euro) tutarında bir kredi vermeyi kabul etmiştir.

             3. Finans Sözleşmesi ve Banka'nın yükümlülükleri, Borçlu'nun Kredi Sözleşmesinden doğan ödeme yükümlülükleri için Türkiye Cumhuriyeti'nin bir garanti belgesini önceden düzenlemesi, imzalaması ve teslim etmesi ve bu konuda bir olumlu hukuki görüşün de teslim edilmesi koşullarına bağlı ve tâbidir.

             4. 1 Nisan 1999 tarihli Üç Taraflı Çerçeve Anlaşmasının ("Çerçeve Anlaşması") 4. Maddesi ile Türkiye Cumhuriyeti Banka ile Türkiye’de Kredi Kullanan birimler arasında yapılan finans sözleşmeleri kapsamında verilen kredilerin para birimi ile Bankaya ödenmesi muaccel olan tutarların tam konvertibilitesini ve transfejrini garanti altına almayı taahhüt etmektedir.

             5. Çerçeve Anlaşmasının 3. Maddesi ile Türkiye Cumhuriyeti, Çerçeve Anlaşması kapsamında Bankanın Türkiye’deki faaliyetleri ile ilgili olarak Bankaya ödenmesi muaccel olan tüm faiz, kar payı ve benzeri diğer ödemelerin her türlü vergiden muaf tutulacağını taahhüt etmektedir.

             6. Garantör Türkiye Cumhuriyeti’nin Projenin finanse edilmesi konusunda mutabık kaldığını ve Çerçeve Anlaşmasının Madde 3 ve Madde 4 kapsamında para transferi kontrolü ve vergi muafiyeti ile ilgili olarak vermiş olduğu tüm taahhütlerin söz konusu Proje için geçerli ve uygulanır olduğunu teyit eder.

             7. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının imzalanmasına Türkiye Cumhuriyeti Devlet Bakanı (Ek I) tarafından yetki verilmiş olup, Hazine Müsteşarlığı bu Garanti ve Tazminat Anlaşması ile ilgili olarak olumlu Hukuki Görüşü almıştır.

             BU BAĞLAMDA, işbu belge ile aşağıda belirtilen şekilde mutabakata varılmıştır.

MADDE 1: FİNANS SÖZLEŞMESİ

             Garantör Finans Sözleşmesinin hükümleri konusunda bilgilendirilmiş olduğunu kabul etmektedir. Aksi yönde bir tanımlama olmadığı sürece işbu belgede kullanılan tüm terimler Finans Sözleşmesinde verilen tanımlarla aynı anlamı taşımaktadır.

MADDE 2: GARANTİ

             2.01 Garanti

             (A) Ödeme

             Finans Sözleşmesi kapsamında Banka tarafından verilen Kredi ile ilgili olarak, garantör işbu belge ile (aşağıda tanımlandığı şekliyle) Garanti Altındaki Tutarın tümünün ödeneceğini garanti etmektedir. Eğer Borçlu Garanti Altındaki Tutarın belirli bir miktarını Bankaya gerek normal vade tarihinde gerekse erken geri ödeme talebi olması durumunda ya da başka bir talep üzerine ödeyemezse, Garantör söz konusu tutarı Bankadan gelecek talep doğrultusunda Bankaya Finans Sözleşmesinde tanımlanmış olan para birimi ile ve talepte belirtilen hesaba ya da hesaplara ödemeyi taahhüt etmektedir.

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması’nın imzalanması amacı doğrultusunda, "Garanti Altındaki Tutar", Finans Sözleşmesi kapsamında veya onunla ilgili olarak Borçlu tarafından zaman zaman ödenmesi gerekli olduğu belirtilen ana para, faiz, maddi tazminat, ücret veya harcamalar ya da ödenmesi gereken her türlü tutarın toplamı anlamına gelmektedir.

             Garantör ayrıca işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması kapsamında talep edilen her tutarla ilgili olarak ödemesi geciken herhangi bir meblağla ilgili olarak Ödeme Vade Tarihinden söz konusu tutarın Bankanın eline geçtiği tarihe kadar geçen süre için Finans Sözleşmesinde belirtilen şart ve oranlarda Bankaya bir faiz ödemeyi kabul ve taahhüt etmektedir.

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması’nın amaçları doğrultusunda, Garanti Altındaki Tutarla ilgili herhangi bir meblağ için "Ödeme Vade Tarihi" Finans Sözleşmesi kapsamında veya ona bağlı olarak yapılacak ödemenin son ödeme tarihi anlamına gelmektedir.

             (B) Kısmi İptal

             Eğer Borçlu Garanti Altındaki Tutarla ilgili olarak belli bir meblağı ödemezse ve söz konusu meblağ işbu anlaşma kapsamında Garantör tarafından ödenirse, Garantör Bankaya ve Borçluya yazılı tebligatla bildirmek koşuluyla, Bankadan Kredi kapsamında kalan miktarlardan Borçluya daha fazla ödeme yapmamasını talep edebilir. Eğer böyle bir tebligata rağmen, Banka Borçluya Finans Sözleşmesi kapsamında ilave bir tutarı kullanması için öderse, yukarıda bahsi geçen tebligatın alınmasından sonra, kullanım için ödemesi yapılan kredi tutarı ile ilgili miktar üzerinde Garantörün işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesindeki yükümlülükleri iptal olur.

             2.02 Garantörün Yükümlülüklerinin Niteliği

             Garantörün işbu belge ile üstlendiği yükümlülükler sadece bir kefilin yükümlülükleri olmayıp ana yükümlülük niteliğindedir. Aşağıda belirtilen koşullardan herhangi birinin vuku bulması durumu bu yükümlülükler bozmaz ve mükellefiyetten  kurtarmaz:

             (a) Finans Sözleşmesinin şartlarının veya söz konusu sözleşme çerçevesinde Borçlunun yükümlülükleri ile ilgili her türlü teminatın yasa dışı, geçersiz ve uygulanamaz olması durumu;

             (b) Borçlu ya da Bankanın ehliyetsiz veya yetkisiz duruma düşmesi ya da yasal yapısının veya statüsünün değişmesi;

             (c) Borçlunun hacze uğraması ya da aciz hale düşmesi;

             (d) Finans Sözleşmesi veya başka bir teminat anlaşması çerçevesinde Bankanın haklarını değiştirecek şekilde ve Banka tarafından verilen süre ya da başka bir müsamaha veya Banka tarafından kabul edilen başka bir yapılanma ya da imzalanan başka bir düzenleme olması;

             (e) Finans Sözleşmesi çerçevesinde Borçluya karşı sahip olduğu haklarını savunmadan kaçınma ya da gecikme; veya

             (f) Garanti Altındaki Tutarın gerçekten ödenmesi dışında Garantörü yükümlülüklerini ibra eden ya da yükümlülüklerini azaltan herhangi bir durum.

             2.03 Tazminat

             Alt Madde 2.01 ve 2.02’deki paragraflarda belirtilenlerden ayrı olarak ve onlara ilaveten devam eden bir yükümlülük olarak ve o maddelerde bahsi geçen yükümlülüklerin geçerliliği ve yaptırım gücüne herhangi bir şekilde halel getirmeden, hangi nedenle olursa olsun, bu nedenin Bankanın bilgisi dahilinde olup olmamasına bakılmaksızın, Alt Madde 2.01 çerçevesinde Garanti Altındaki Tutarın Banka tarafından Garantörden tahsil edilememesi durumunda, Garantör verdiği teminatla Bankadan alacağı ilk yazılı talep üzerine ve sanki kendisi tek ve bağımsız bir yükümlüymüşçesine, duruma bağlı olarak ister vade tarihinde olsun, ister erken ödeme talebi veya benzeri bir durum karşısında olsun, Finans Sözleşmesi kapsamında veya ona bağlı olarak hükmedilen miktarda ve kurda Borçlunun ödemesi muaccel olan tüm meblağların Garantör Bankaya şartsız olarak ve gayri kabili rücu bir şekilde ödeneceğini taahhüt eder.

             2.04 Teminat Devamlılığı

             Bu garanti kesintisiz bir güvence olup Garanti Altındaki Tutarın tümü şartsız ödenesiye ya da borçlar ibra edilesiye kadar geçerli olacaktır. Hiçbir şekilde acze düşmeyle ilgili herhangi bir kararname çerçevesinde iptal edilen herhangi bir ödeme ya da borçların ibrası, yapılan ya da ödenen ve sonra iptal edilen herhangi bir ödeme ya da borçların ibrası, söz konusu ödemenin akıbeti ile ilgili olarak bu Garantinin iptali ya da ibrası, Garantörün bu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde azledilmesine yol açamayacaktır veya Bankanın bu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının kapsadığı tüm meblağı kurtarma hakkını etkilemeyecek veya hakkına halel getirmeyecektir. Bankanın elinde tutulan işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının orijinal belgeleri işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının serbest bırakılmasıyla, iptaliyle ya da ibrası sonrasında Bankanın mülkiyetinde kalmaya devam edecektir.

             2.05 Ödemelerle İlgili Uygulamalar

             İşbu garanti bağlamında alınan her türlü meblağ, Bankanın mutlak kendi tercihine bağlı olarak zaman zaman belirleyeceği şekilde Bankanın Borçluya karşı olan hak taleplerinin tümünü kanıtlamak amacıyla Bankanın hakkını korumak görüşüyle birlikte Banka tarafından muallak bir hesaba mahsup edilebilir ya da Banka tarafından Garanti Altındaki Tutarların ödenmesine karşılık uygulanabilirse de, şartsız olarak ödenen ve Bankanın eline bu şekilde geçen herhangi bir meblağın işbu belge çerçevesinde para ödemesinin yapılmış olduğu Garanti Altındaki Tutarın karşılığında uygulanmamış olması durumunda, Garanti Altındaki Tutar karşılığında Garantörün sorumluluğu (ve Finans Sözleşmesi çerçevesinde söz konusu tutarın karşılığında işleyen her türlü faiz) söz konusu ödemeyle ilgili olarak ödenmiş sayılacaktır.

             2.06 Garantörün Yükümlülükleri

             Garantör; Garanti Altındaki Tutarın tümü tamamen ödenesiye ya da  ibra edilesiye kadar:

             (a) Garantörün işbu belge çerçevesindeki yükümlülükleri doğrultusunda borçları kapatması nedeniyle Borçludan Garantöre herhangi bir yükümlülük borcu ile ilgili yaptırım uygulama yolunu aramamayı kabul eder;

             (b) Yukarıda (a) paragrafında bahsi geçen her türlü yükümlülükle ilgili olarak hacizden ileri gelen tüm ödemeleri veya Borçlunun kendisinden veya adına bu yolla almış olduğu tutarları Bankaya ödemeyi kabul eder; Banka bu şekilde yapılan ödemelerle Garanti Altındaki Tutarlarda ödenmemiş olan meblağları uygun gördüğü sırada azaltma yoluna gidecektir;

             (c) Finans Sözleşmesi çerçevesinde Bankanın hakları veya söz konusu sözleşme ile verilen teminatlarda hakların devri uygulamasına gitmeyecektir.

             Yukarıdaki hükümlerle birlikte, işbu taahhüt çerçevesinde yükümlülüklerini Garantörün ibra etmiş olması nedeniyle Borçlunun Garantöre olan borcuyla ilgili yükümlülüklerini yerine getirmesi konusunda, söz konusu vakayla ilgili olarak Finans Sözleşmesi çerçevesinde ödenmesi gereken tüm meblağları önceden ödemesi için olayın vuku bulmasından sonraki 20 iş günü içersinde Bankanın Borçludan herhangi bir talepte bulunmamış olması koşuluyla, Garantör Borçluya yaptırım uygulama hakkına sahiptir.

             2.07 Kabul Beyanları

             Garantör: (i) işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına Borçluyla ilgili kendi değerlendirmesine dayanarak imza attığını ve (ii) işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına Banka’nın herhangi bir beyanı sonucunda imza atmaya ikna edilmiş olmadığını ikrar eder. Banka Borçlunun veya bir başka garantörün mali durumu ya da başka bir konu ile ilgili olarak Garantöre herhangi bir rapor vermek yükümlülüğüne sahip değildir. Banka Finans Sözleşmesi çerçevesinde krediyi açma veya kullandırma ya da Krediyi iptal etme veya iptal etmeme, ya da Finans Sözleşmesi çerçevesinde bir ön ödeme talep etme ya da etmeme yükümlülüğünü üstlenmemiştir.

             2.08 Ek Teminat

             Eğer Garantör işbu anlaşmanın imzalanmasından sonra, kendi harici borç yükümlülüklerinin yerine getirilmesi konusunda bir güvence verir ya da bunlarla bağlantılı imtiyaz ya da öncelik tanırsa, Garantör bu konuda Bankayı bilgilendirecektir ve eğer Banka gerekli görürse, Bankaya işbu belge çerçevesindeki yükümlülüklerini yerine getirmek konusunda eşdeğer seviyede bir güvence verecek veya Bankaya eşdeğer seviyede imtiyaz ya da öncelik tanıyacaktır. Garantör hali hazırda bu kapsamında bir güvence, imtiyaz ya da önceliğin mevcut olmadığını beyan eder.

             Bu 2.08 paragrafındaki hiçbir hüküm herhangi bir arazi ya da malın satın alma bedelini güvenceye alan herhangi bir ücret ya da satıcının rehin hakkına uygulanmaz.

MADDE 3: GARANTİNİN TATBİKİ

             3.01 Nihai Belge

             Borçlunun Garanti Altındaki Tutarın ödenmesiyle ilgili her türlü temerrüdü konusunda, açık bir hata bulunmadığı sürece, Bankanın göndereceği bir beyanname Garantöre verilmiş kesinleşmiş beyanname olacaktır.

             3.02 Garantörün Koşulsuz Yükümlülükleri

             Garantör işbu belge kapsamında muaccel olan tüm meblağları eksiksiz bir şekilde mahsup etmeden ve karşı dava açmadan ödemeyi taahhüt eder. İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması talep nedeni ile ilgili bir beyanatın sağlanması ile uygulamaya sokulabilir. Bankanın İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yaptırımı ile ilgili bir ön koşul olarak Borçluya karşı başka bir eylemde bulunma yükümlülüğü, başka bir garantiye rücu etme veya başka bir teminatı uygulamaya koyma gibi yükümlülüğü yoktur.

             3.03 Garantörün Opsiyonları

             Bankanın işbu anlaşma kapsamında bir talepte bulunması durumunda, Garantör işbu anlaşma çerçevesinde yükümlülüklerini yerine getirmek için Finans Sözleşmesinin 4.02 Alt Maddesi çerçevesinde ödenmesi gereken tutarlar dahil, Garanti Altındaki Tutarla ilgili olarak ödenmemiş bütün meblağı (ancak ödenmesi gereken toplamdan daha az olmamak koşuluyla) Bankaya ödeyebilir. Eğer Garantör bu şekilde bir ödeme yaparsa, Banka Garantörün talep etmesi durumunda, Finans Sözleşmesi kapsamında Bankanın haklarını ve dolayısıyla bununla ilgili her türlü teminatı Garantöre devredebilir, ancak bu durumda bu tür bir devirle ilgili olarak Bankanın Türkiye içinde yapacağı her türlü harcama ile vergiler Garantör tarafından üstlenilecektir.

MADDE 4: FİNANS SÖZLEŞMESİNİN TADİLİ

             Finans Sözleşmesinde hükmedilen her türlü değişikliğe ilaveten Bankanın makul düzeyde davranarak olur verdiği küçük çaplı idari ya da teknik yapıdaki tadilat ve değişiklikler dışında, Banka Garantörün belli bir tadilat veya değişiklik konusunda önceden yazılı oluru olmadan herhangi bir tadilat veya değişikliği kabul etmeyecektir.

MADDE 5: AVRUPA BİRLİĞİNİN GARANTİSİ

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması Avrupa Birliği ("AB") tarafından Bankaya halihazırda verilmiş ya da ilerde verilecek olan her türlü garantiden bağımsızdır. Garantör işbu belge ile AB’den herhangi bir katkı ya da teminat hakkından feragat etmektedir. Eğer Bankaya AB tarafından Garanti Altındaki Tutara karşılık herhangi bir ödeme yapılırsa, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde Bankanın hakları AB’ye geçecek ve AB işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde Garantörden ödememiş olduğu meblağı geri alma hakkına sahip olacaktır.

MADDE 6: VERGİ, ÜCRET VE MASRAFLAR

             Garantör bu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yürürlüğe girmesi ve uygulanması ile ilgili üzerine düşen her türlü masrafı üstlenecektir ve Madde 2’nin şartlarına halel getirmeden Bankayı aşağıdaki konularda her türlü masraftan muaf tutacaktır.

             (a) İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının tarihi itibariyle işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yürürlüğe girmesi ile ilgili olarak herhangi bir hukuki ya da başka bir harcamanın yapılmadığını beyan etmesi koşuluyla, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının yürürlüğe girmesi ve uygulanması ile ilgili olarak varsa Banka tarafından ödenen her türlü vergi ve mali borçlar ile makul düzeyde hukuki harcamalar ve diğer masraflar;

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının uygulanması ile ilgili olarak bu tür harici vergi ve harcamalar konusunda Banka her türlü destekleyici dokümantasyonu temin edecektir.

             (b) Finans Sözleşmesi çerçevesinde veya onunla ilgili olarak muaccel olduğu belirtilen tutarların Garantörden alınması nedeniyle veya bununla bağlantılı olarak Bankanın gerektiği şekilde yapması gereken veya maruz kaldığı her türlü kayıp, vergi ve harcamalar. Garantör bu tür vergi ve harcamalarla ilgili destekleyici belgeyi temin edecektir.

             Dahası, Garantör kanunen gerekmediği sürece herhangi bir vergi ya da mali borcu karşılığında stopaj ya da kesinti yapmadan işbu belge kapsamındaki tüm ödemeleri yapacaktır, ve vergi ya da mali borç kesintisinin veya stopajının gerekmesi durumunda, Garantör bu tür bir kesinti ya da stopajı yapmasaydı, muaccel olan ödeme tutarına eşit miktarda bir meblağın (söz konusu stopaj veya kesinti yapıldıktan sonra) kalmasını sağlayacak şekilde yapacağı ödemeyi arttırarak ödeyecektir.

MADDE 7: HUKUK VE YETKİLİ MAHKEME

             7.01 Hukuk

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması İngiliz yasaları tarafından yürütülür.

             7.02 Yetkili Mahkeme

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması ile ilgili her anlaşmazlık İngiltere Mahkemelerine sunulacaktır.

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına imzalayan taraflar bu hüküm doğrultusunda söz konusu Mahkemelerin yargı  yetkisine karşı her türlü muafiyet ve itiraz haklarından feragat etmektedirler.

             Yukarıdaki paragraflarla birlikte, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasına imza koyan taraflar, Garantörün bazı varlıklarının uluslararası anlaşmalar ve uluslararası kamu hukuku gereği eklerden muaf olduğunu kabul etmektedirler.

             Garantör Türkiye’deki mülkleri ve varlıklarıyla ilgili olarak Türkiye yasaları gereği ektekinden (hukuki ya da farklı bir şekilde) muafiyetten feragat etmesinin mümkün olmadığını beyan eder.

             Bu Alt Madde 7.02 çerçevesinde mahkemenin vereceği herhangi bir karar herhangi bir kayıt ya da kısıtlama olmadan taraflar üzerinde kesin ve bağlayıcı olacaktır.

             7.03 Garantör’ün Tebligat Acentesi

             Garantör, hali hazırdaki adresi 43 Belgrave Square, Londra SW1X 8PA, İngiltere olan Türkiye Cumhuriyeti Londra Büyükelçiliği Ekonomi Danışmanını herhangi bir yazışma, tebliğ, karar, yargı ve diğer hukuki işlemleri kendi adına kabul edecek temsilci olarak atar.

             7.04 Borçlarla İlgili Kanıtlar

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasından doğacak herhangi bir hukuki muamelede, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması çerçevesinde Banka’ya ödenecek meblağlarla ilgili Banka belgeleri bu meblağ ile ilgili ilk geçerli (prima facie) kanuni delil olacaktır.

             7.05 Geçersiz Olma Durumu

             İşbu belgenin herhangi bir hükmü geçersiz olma durumuna düşerse, söz konusu hükmün geçersiz olması işbu belge kapsamındaki diğer hükümlere herhangi bir şekilde halel getirmeyecektir.

             7.06 Temlik Hakkının Bulunmaması

             Garantör işbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasından doğan hak veya yükümlülüklerinin tamamını veya bir kısmını başkalarına temlik edemez ve devredemez.

MADDE 8: SON MADDELER

             8.01 Tebligatlar

             Madde 7.03 hükümleri dışında, işbu belgeye bağlı olarak yapılacak olan (dava takibinin gerektirdiklerinin dışında) Garantör ve Banka ile yapılan tüm tebligatlar ve yazışmalar aşağıda belirtilen adreslere veya bu amaçla yeni adresi olarak daha önceden diğerine yazı ile tebliğ edeceği farklı bir adrese teleks, telgraf, taahhütlü mektup, faks veya mektup şeklinde kayıtlı teslimat adresi ile birlikte gönderilecektir:

             Garantör için:                                Hazine Müsteşarlığı

                                                                  İnönü Bulvarı 36

                                                                  06510 Emek, Ankara

                                                                  Türkiye Cumhuriyeti

             Banka için                                     100, boulevard Konrad Adenauer

                                                                  L–2950 Luxembourg

                                                                  Grand-Duchy of Luxembourg

             8.02 Önsözler ve Ekler

             Önsözler ve Ekler bu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının bir parçasını teşkil ederler.

             İşbu belge ekinde aşağıdaki Ekler bulunmaktadır:

             - Ek I                 İmza Sirküleri

             - Ek II               Hukuki Görüş

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşmasının her sayfası Garantör adına Genel Müdür Sn. Memduh Aslan Akçay ve Banka adına Hukuk Danışmanı Sn. Jacopo Lensi Orlandi tarafından paraf edilerek, işbu Garanti ve Tazminat Anlaşması İngilizce dilinde orijinal dört (4) kopya halinde tarafların TANIKLIĞINDA imzalanmıştır.

             İşbu Garanti ve Tazminat Anlaşması 2008 yılı Mayıs ayının bu 8. gününde Ankara’da imzalanmıştır.

 

           TÜRKİYE CUMHURİYETİ                                                             AVRUPA YATIRIM BANKASI

                     Adına imzalayan                                                                                     Adına imzalayan

 

 

                        Genel Müdür                                            Müdür Muavini                          Bölüm Başkanı Yardımcısı

                              İmza                                                            İmza                                                    İmza

                     M. Aslan Akçay                                         M. Tonci Ottieri                                       H. Lucius

 

 

EK I

TÜRKİYE CUMHURİYETİ

BAŞBAKANLIK

Hazine Müsteşarlığı

Re : B.02.1.HM.0.DEİ.00                                                                                                             Ankara, 31 Mart 2008

 

VEKALETNAME VE GÖREVLENDİRME BELGESİ

 

             Aşağıda imzası olan ben, Türkiye Cumhuriyeti Devlet Bakanı Mehmet ŞİMŞEK, aşağıda imzaları yer alan resmi görevlilerden herbirini, Türkiye Cumhuriyeti'nin taraf olduğu herhangi bir Anlaşmanın, duruma göre Borç Alan veya Veren veya Garantör veya Kredi Veren veya Hibe alan veya Hibe Veren yetkisiyle, veya gereğine göre herhangi bir yetki ile benim adıma imzalanması, uygulanması ve sunulması için vekil tayin ederim; ve ayrıca anılan resmi yetkililerin her birini benim adıma her türlü bildirim, sertifika, bono ve diğer belgelerin gerçekleştirilmesi ve sunulması, böyle bir anlaşmada hiçbir sınırlama olmaksızın değişiklik yapılması veya ekler konması, gerekli her tür formalitelerin yerine getirilmesi ve böylesi bir anlaşmaya ilişkin olarak gerekli diğer tüm eylemlerin yapılması da dahil olmak kaydıyla, vekil tayin ederim; sözkonusu yetki 4749 sayılı ve 28 Mart 2002 tarihli Kamu Finansmanı ve Borç İdaresi Kanunu'nun duruma göre 4, 7, 8, 9, 10, 11 ve 12. Maddeleri ve - Türkiye Cumhuriyet Başbakanı'nın bildirisi (31 Ağustos 2007 and 2007/22 sayılı) çerçevesinde verilmiştir.

             Aşağıda isimleri yer alan şahısların, Türkiye Cumhuriyeti Başbakanlık Hazine Müsteşarlığı'nın usulüne uygun atanmış resmi görevlileri olduğunu, 31 Mart 2008 tarihi itibariyle görevde olduklarını, her bir şahsın ismi yanında yer alan imzanın, o şahsın gerçek imzası olduğunu onaylarım.

             Bu Vekaletname ve Görevlendirme Belgesi, imzalayanın adını ve işlemi belirten bir mektubun ekinde yer alması kaydıyla, geçerli ve hukuken bağlayıcı olacaktır. Aşağıdaki şahıslardan bir tanesi tarafından imzalanması gereken böyle bir mektup, işbu Vekaletname ve Görevlendirme Belgesi'nin ayrılmaz bir parçasını oluşturacaktır.

 

Gerçek ve Onaylı Nüsha

 

İsim                                                                      Ünvan                                             İmza

Sn. İbrahim H. ÇANAKÇI                                  Müsteşar                                        

Sn. Memduh Aslan AKÇAY                               Genel Müdür                                 

Sn. Özgür PEHLİVAN                                        Genel Müdür Yardımcısı               

Sn. Mustafa BORAN                                          Genel Müdür Yardımcısı               

Sn. Mehmet Ali SAĞLAM                                 Daire Başkanı                                 

Sn. Ayşen KULAKOĞLU                                  Daire Başkanı                                 

Sn. C. Refii ÖZGEN                                            Daire Başkanı                                 

Sn. İbrahim SEPİCİ                                              Daire Başkanı                                 

Sn. Ş. Elvan ONGUN                                          Daire Başkanı                                 

Sn. Jülide OĞUZ                                                 Daire Başkanı                                 

Sn. Evren DİLEKLİ                                             Daire Başkanı                                 

Sn. Nurhan UYDURANOĞLU KARACA        Daire Başkanı Vekili                      

 

31 Mart 2008’de imzalandı

 

                                                                                                                                                    Mehmet ŞİMŞEK

                                                                                                                                                       Devlet Bakanı

 

 

                                                                                                     FI No.                 (TR)

                                                                                                     SERAPIS No.     2006-0527

 

 

BURSA HAFİF RAYLI ULAŞIM SİSTEMİ II

FİNANS SÖZLEŞMESİ

 

Avrupa Yatırım Bankası ve Bursa Büyükşehir Belediyesi Arasında akdedilmiştir

 

 

Ankara, 8 Mayıs 2008

 

 

             İŞBU SÖZLEŞME

             Bir taraftan

             Sn. Manfredi Tonci Ottieri, Müdür Muavini ve Sn. Hakan Lucius, Bölüm Başkan Yardımcısı, tarafından temsil edilmekte olan ve 100, boulevard Konrad Adenauer, Kirchberg, Luxembourg adresinde yerleşik Avrupa Yatırım Bankası

ki bundan böyle "Banka" olarak bahsi geçecektir

             Ve öte taraftan

             Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı Sn. Hikmet Şahin, tarafından temsil edilmekte olan ve Bursa Büyükşehir Belediyesi, Acemler, Bursa adresinde kayıtlı olan Bursa Büyükşehir Belediyesi,

ki bundan böyle "Borçlu" olarak bahsi geçecektir

             arasında akdedilmiş olup

             BU SÖZLEŞME İLE:

             1. Borçlu, işbu belgede A.1 tablosunda Teknik Tanımlamasında (bundan böyle "Teknik Tanımlama" olarak bahsi geçecektir) daha kesin bir şekilde tanımlanmış olan Bursa kentinin hafif raylı ulaşım sisteminin uzatılmasını amaçlayan bir Projeyi (bundan böyle "Proje" olarak bahsi geçecektir) uygulamaya koymayı önermiştir.

             2. Daha sonra tashih edilmiş haliyle 22 Aralık 1999 tarihli ve 2000/24/EC no’lu Konsey kararı ile, Konsey, Topluluğun garantisi kapsamında olan Bankanın harici direktiflerini yeniden tanımlamış ve Türkiye Cumhuriyeti içindeki faaliyetler dahil Güney Doğu Komşularla ilgili direktifleri belirlemiştir. 19 Aralık 2006 tarihli ve 2006/1016/EC no’lu Konsey kararı ile bu meyanda katılım öncesi süreçte olan ülkeleri kapsayan yeni direktifler Güney Doğu Komşularla ilgili direktifin yerini almıştır (bundan böyle "Katılım Öncesi Süreçle İlgili Direktifler" olarak bahsi geçecektir).

             3. 1 Nisan 1999 tarihinde Türkiye Cumhuriyeti ile Banka, Türkiye Cumhuriyeti’nde Bankanın faaliyetlerini kapsayan bir çerçeve anlaşması yapmıştır (bundan böyle ‘‘Çerçeve Anlaşması" olarak bahsi geçecektir).

             4. Banka Projenin toplam maliyetinin yaklaşık 232.500.000 EURO (iki yüz otuz iki milyon beş yüz bin) tutarında olacağını öngörmektedir ve Borçlu da Projeyi aşağıda gösterilen şekilde finanse etmeyi planladığını belirtmiştir:

             Fonların Kaynakları                                      EURO milyon (yaklaşık)

             Borçlunun kendi öz kaynaklarından                                   132.5

             Banka kredisi ile                                                                   100

             Toplam                                                                               232.5

             5. Yukarıda belirtilen şekilde oluşturulan finans planına uygun olarak Borçlu Bankadan 100.000.000 EURO (yüz milyon) tutarında kredi talebinde bulunmuştur.

             6. Borçlunun talebine cevaben, Projenin finansmanının işlevlerinin kapsamıyla uyumlu olduğunu ve Çerçeve Anlaşmasının amaçlarına ve yukarıda bahsi geçen konulara uygun olduğunu görerek tatmin olan Banka, Borçlunun talebini yürürlüğe koymaya karar vermiş ve işbu finans sözleşmesi çerçevesinde ("Sözleşme") yukarıda belirtilen 100.000.000 EURO krediyi Borçlunun kullanımına sunmuştur.

             7. Borçlunun Sözleşme çerçevesindeki finansal yükümlülükleri Türkiye Cumhuriyeti (bundan böyle " Garantör" olarak bahsi geçecektir) tarafından Bankanın onayladığı şekil ve içerikte garanti ve güvence temini ile garanti altına (bundan böyle "garanti" olarak bahsi geçecektir) alınacaktır.

             8. Bankanın Statüsü, Banka’ya, fonlarının Topluluğun çıkarlarına uygun olacak şekilde olabildiğince akılcı kullanılmasını ve buna bağlı olarak kredi faaliyetlerinin şart ve koşullarının Topluluğun politikaları ile uyumlu olmasını sağlama imkanı vermektedir.

             9. Bursa Büyükşehir Belediye Başkanı Sn. Hikmet Şahin, Borçlu adına Sözleşmeyi imzalamakla yetkili kılınmıştır (Ek I);

             10. İşbu belgede, çeşitli Maddelere, Beyanlara, Tablolara ve Eklere yapılan atıflar sırasıyla bu Sözleşmenin ilgili Maddelerine, Beyanlara, Tablolara ve Eklere yapılan atıflardır.

             BU BAĞLAMDA, işbu belge ile aşağıda belirtilen şekilde mutabakata varılmıştır.

MADDE 1

Kredinin Kullanım İçin Ödenmesi ve Yürürlüğe Girmesi

             1.01            Kredi Tutarı ve Yürürlüğe Girmesi

             Bu Sözleşme ile Banka, Borçluya sadece Madde 6.01’de belirtilen amaçlar için kullanılmak üzere 100.000.000 EURO (yüz milyon Euro) (bundan böyle "Kredi" olarak bahsi geçecektir) değerinde kredi tahsis etmektedir ve Borçlu da bu krediyi kabul etmektedir.

             1.02A Kullandırma

             Kredi, Borçlu tarafından en fazla 5 (beş) kredi dilimi (bundan böyle her biri için "Dilim" terimi kullanılacaktır) halinde çekilebilecektir. Her bir dilimin tutarı Banka tarafından aksi kararlaştırılmadığı sürece 20.000.000 (yirmi milyon) EURO’dan az ve 40.000.000 (kırk milyon) EURO’dan fazla olmayacaktır, ancak Kredinin kalan tutarının çekildiği son Dilim istisna tutulmaktadır.

             Her bir Dilimin kullandırılması, Borçlunun Madde 1.04’teki şartlara bağlı olarak Tablo D’de verilen formda yapacağı yazılı talep üzerine gerçekleştirilecektir. Bir dilimin ödenmesi için yapılacak her bir talep (bundan böyle "Talep" olarak bahsi geçecektir):

             a) Dilim olarak ödenmesi talep edilen tutar belirtilecektir;

             b) Borçlu’nun tercih ettiği kullandırma tarihini belirtecek; bu tarih Talep tarihini müteakip 15 takvim gününden önce olmamak kaydıyla Madde 5.03’te tanımlandığı şekilde uygun bir İş Günü olacak ve Banka, Dilim’i Talep tarihinden itibaren dört takvim ayına kadar bir süre içinde kullandırabilecektir;

             c) Madde 1.04 A, B ve C’de istenen ilgili kanıtlayıcı belgelerle birlikte sunulacaktır;

             d) Borçlunun, tahsisatın yapılacağı banka hesabının detaylarını verecektir;

             e) İşbu kapsamda Talepte bulunanlardan istenen yetki belgeleri ilişiğinde  sunulacaktır.

             Ayrıca Borçlu Talebinde, kendi isteğine bağlı olarak, Banka tarafından herhangi bir taahhütten bağımsız olarak belirtilen ve geçerlilik süresi içinde Dilime uygulanacak bir faiz oranı varsa onu belirtebilir.

             Banka tarafından aksi yönde bir karar verilmediği sürece 30 Kasım 2011 tarihinden sonra herhangi bir Talepte bulunulamaz. Madde 1.02B(2) uyarınca her Talep, gayri kabili rücudur.

             1.02B Kullandırma Tebliği

             (1) Herbir Dilim’in kullandırılma tarihinden 10 (on) ila 15 (on beş) gün önce Banka, Talebin Madde 1.02A’ya uygun olması ve gereği halinde Madde 1.02A(c) çerçevesinde sağlanan kanıtlar Banka tarafından kabul edilebilir durumdaysa, her Dilimin ödeme tarihinden 10-15 gün önce Banka Borçluya aşağıdakileri tanımlayan bir tebliğ (bundan böyle "Kullandırma Tebliği" olarak bahsi geçecektir) iletecektir:

             (i) Kullanım tutarı;

             (ii) Geçerli Ödeme Tarihleri;

             (iii) Ödeme Madde 1.04 şartlarına tabi olmak koşulu ile Dilimin ödenmesi planlanan tarih (bundan böyle "Planlanan Kullanım Tarihi" olarak bahsi geçecektir)

             (iv) Madde 3.01’e göre belirlenen faiz oranı.

             (2) Eğer Kullandırma Tebliğinde belirtilen bir veya daha fazla unsur Ödeme Talebinde bunların karşılığı olan unsurlara uymuyorsa Borçlu, Tebliği aldıktan sonra, Lüksemburg’a göre 3 (üç) İş Günü içerisinde Banka’ya göndereceği bir yazı ile Talebi feshedebilir. Böylelikle Talep ve Kullandırma Tebliği geçersiz sayılacaktır. Banka belirtilen süre içerisinde böyle bir tebliğ almadığı sürece Kullandırma Tebliği şartları Banka ve Borçlu için bağlayıcıdır.

             Bu Sözleşmenin amaçları doğrultusunda genel olarak "Lüksemburg İş Günü" Lüksemburg’da ticari bankaların normal iş faaliyetleri için açık oldukları gün anlamına gelmektedir.

             1.03 Kullandırma Para Birimi

             Kullanımlar EURO (AVRO) cinsinden yapılacaktır.

             1.04 Kullanım Talebi ve Taahhütler İçin Öngörülen Koşullar

             1.04A İlk Dilim

             Madde 1.02 çerçevesinde ilk Dilimin ödenmesi Bankayı tatmin edecek şekilde aşağıdaki koşulların yerine getirilmesine bağlı olup, Talebin yapıldığı tarihte kendisini tatmin edecek şekil ve içerikte bunları almış olması şarttır:

             (a) Borçlunun hukuk danışmanınca bu Sözleşmenin uygulanabilirliği, geçerliliği ve yaptırım gücü konusunda Bankaya hitaben İngilizce olarak yazılmış olumlu hukuk görüşü;

             (b) Borçlu adına bu Sözleşmeye imza atan kişilerin bu Sözleşmeyi imzalamaya yetkili olduğunu kanıtlayıcı İngilizce yazılmış belge;

             (c) Bu Sözleşme çerçevesinde ödenecek olan Kredi ile ilgili olarak Çerçeve Anlaşmasının uygulanabilir olduğunu belirten ve gerektiği şekilde imzalanmış Garantinin orijinal kopyası yanında (i) Garantörün imzalama yetkisine sahip temsilcilerinin yetkilerini kanıtlayan geçerli bir belge, ve (ii) Garantörün Birinci Hukuk Müşaviri’nden alınacak ve Garantinin gerektiği şekilde yürürlüğe gireceğinin ve bunun yanında Kredinin Çerçeve Anlaşmasının kur hükümlerinin mevcudiyeti ve vergiden muafiyetin uygulanabilirliğinin teyidi;

             (d) Kredi ile finanse edilme hakkını kazanmış şekliyle Teknik Tanımlamada belirtilen maddelere göre onaylanmış en az bir adet Sözleşmenin asıl kopyası; ki bu Sözleşme Bankanın İhale Yönetmeliği 2004 baskısı göz önüne alınarak Bankayı tatmin edecek düzeyde imzalanmış olacaktır (bu tür maddelerle ilgili her türlü harcamadan burada "Vergilemede Masraf Olarak Görülen Amortisman Payı" olarak söz edilmektedir). Bankanın toplam Proje maliyetinin en fazla % 50’sine denk gelecek şekilde bir ödeme yapacağı anlaşılmaktadır ve mutabık kalınmıştır;

             (e) Borçlu’nun, Bankaca kabul edilebilir şartlar altında, uluslararası standartlardaki dış danışmanlarla ("uluslararası düzeyde müşavir") takviye edilmiş bir Proje Uyguma Birimini ("PUB") teknik destek vermek amacıyla atadığının kanıtı; ve

             (f) Projenin tümünün finansmanı için kullanılacak olan bütün kaynakları gösteren ve 2007 – 2011 yıllarını kapsayacak şekilde Borçlunun bütçe tahminlerini yansıtan, Bankayı tatmin edecek düzeyde hazırlanmış bir nakit akış tahmin tablosu ("Nakit Akış Tahmini").

             1.04B Tüm Dilimler

             İlk Dilim dahil, Madde 1.02 çerçevesindeki her bir Dilimin ödenmesi Bankayı tatmin edecek şekilde aşağıdaki koşulların yerine getirilmesine bağlı olup, Bankanın Talebin yapıldığı tarihte kendisini tatmin edecek şekil ve içerikte bunları almış olması şarttır:

             (a) Borçludan Tablo C’de verilen formatta hazırlanmış bir belge;

             (b) Talepleri imzalama yetkisi olan kişi veya kişilerin yetkilendirildiğini kanıtlayan belge ve bu kişi veya kişilerin imzalarını gösteren resmi belge; ve

             (c) Bankanın kabul edeceği şartlarda Borçlunun Uluslararası Düzeyde Müşavirle bağlantısının devam ettiğini gösterir kanıt.

             1.04C İlk Dilimi Takip Eden Dilimler

             İlk Dilimden sonraki her bir Dilimin ödenmesi Bankanın Talebin yapıldığı tarihte kendisini tatmin edecek şekil ve içerikte aşağıdaki dokümanları almış olması şartına bağlıdır:

             (a) Borçlunun Teknik Tanımlamada belirtilen maddelerle ilgili olarak, bir önceki ödemenin % 70’ine eşit miktarda bir harcama yaptığını (Türkiye’de ödenmesi gereken vergi ve resimler çıkarılmış net) ve daha önceki ödemelerin de % 100’üne eşdeğer harcama yaptığını belgeleyen dokümanlar ve Yukarıda Madde 1.04A çerçevesinde sunulmamış olan ve Kredi ile finanse edilme hakkını kazanmış olan Teknik Tanımlamada belirtilen maddelere göre onaylanmış en az bir adet Sözleşme veya Sözleşmelerin asıl kopyası; ki bu Sözleşme Bankanın İhale Yönetmeliği 2004 baskısı göz önüne alınarak Bankayı tatmin edecek düzeyde imzalanmış olacaktır (bu tür maddelerle ilgili her türlü harcamadan burada "Vergilemede Masraf Olarak Görülen Amortisman Payı" olarak söz edilmektedir). Bankanın Projenin toplam maliyetinin en fazla % 50’sine denk gelecek şekilde bir ödeme yapacağı anlaşılmaktadır ve mutabık kalınmıştır;

             (b) 2011 tarihine kadarki döneme ait güncellenmiş Nakit Akış Tahmini ile birlikte, Nakit Akış Tahmininde özetlenen nakit akışlarının asıl gerçekleşme düzeyini belirten ve Bankayı tatmin edecek düzeyde bir rapor.

             1.04D Son Dilim

             Bankanın yapmış olduğu son ödeme tarihinden itibaren 180 (yüz seksen) gün içersinde Borçlu, Teknik Tanımlamada belirtilen kalemlerden oluşacak şekilde söz konusu son kullanımın % 100’üne ve bir önceki kullandırılmış dilimin kalan %30’una eşit bir tutar karşılığında yapılan harcamaları (Türkiye’de ödenmesi gereken vergi ve harçlar çıktıktan sonra kalan net) gösteren kanıtı Bankayı tatmin edecek düzeyde hazırlayacaktır.

             1.05 Kullandırmanın Ertelemesi

             1.05A Erteleme için gerekçeler

             Banka, Borçlunun yazılı talebi üzerine, Dilim kullanımının tamamını veya bir kısmını Planlanan Kullanım Tarihinden itibaren en fazla altı ay içerisinde olmak koşulu ile Borçlunun belirleyeceği başka bir tarihe erteleyebilir. Böyle bir durumda, Borçlu aşağıda Paragraf B’ye uygun olarak belirlenecek olan erteleme tazminatını öder. Bir Dilim’e ilişkin herhangi bir erteleme talebi ancak Planlanan Kullanım Tarihinden en az 7 (yedi) Lüksemburg İş Günü önce yapılırsa geçerlidir.

             Madde 1.04’te belirtilen koşullardan herhangi biri belirlenen tarih itibariyle yerine getirilmediyse kullandırma Banka ve Borçlu arasında karar verilecek, bütün ödeme koşullarının yerine getirilmesini takip eden 7 (yedi) Lüksemburg İş Gününden önce olmamak koşulu ile başka bir tarihe ertelenir.

             1.05B Erteleme Tazminatı

             Eğer Tebliğ edilmiş herhangi bir Dilimin kullandırılması (aşağıda açıklanan şekliyle) Borçlunun talebi veya kullanım koşullarının yerine getirilmemesi sebebi ile ertelenirse, Borçlu Banka’nın isteği üzerine ertelenen ödeme miktarı üzerinden tazminat öder. Bu tazminat Planlanan Kullanım Tarihinden asıl ödeme tarihine kadar, ya da söz konusu olması durumunda Dilimin iptali Tarihine kadar R1 eksi R2 oranında tahakkuk eder. Burada;

             "R1"           Eğer Dilim Planlanan Ödeme Tarihinde ödenmiş olsaydı, Madde 3.01 ve ilgili Ödeme Tebliği uyarınca zaman zaman uygulanacak faiz oranı anlamına gelir.

             Ve

             "R2"           EURIBOR eksi % 0.125 anlamına gelir (12.5 taban puan); ki burada EURIBOR’u bu Madde 1.05’le ilişkili olarak belirlemede (işbu belgede Tablo B’de tanımlanan şekliyle), ilgili dönemler, Planlanan Kullanım Tarihinden başlayan ardıl bir aylık dönemlerdir.

             Ayrıca tazminat ödenmesinde:

             (a) Eğer erteleme süre olarak bir ayı geçerse, her ayın sonunda tahakkuk eder.

             (b) R1’e uygulanan Gün Sayım anlaşması kullanılarak hesaplanır.

             (c) R2 R1’i geçtiği zaman, 0 olarak belirlenir.

             Bu Sözleşmede "Tebliğ Edilen Dilim" Bankanın Kullandırma Tebliği göndermiş olduğu Dilim anlamına gelir.

             1.05C Altı Ay Ertelenmiş Olan Kullandırmanın İptali

             Banka, Madde 1.05 A çerçevesinde toplam olarak altı aydan daha fazla bir süre boyunca ertelenmişse, Borçluya tebliğ edilmek suretiyle bir kullandırmayı iptal edebilir. İptal edilen tutar, Madde 1.02 çerçevesinde kullanım imkanına sahip olacaktır.

             1.06 İptal ve Askıya Alma

             1.06A Borçlunun İptal Hakkı

             Borçlu, Bankaya bildirerek Kredinin henüz kullanımı yapılmamış tutarının tamamını veya bir kısmını anında uygulamaya konulmak üzere, her zaman iptal edebilir. Fakat eğer Planlanan Kullanım Tarihi bildirinin yapıldığı tarihi takip eden 7 (yedi) Lüksemburg İş Günü içerisinde olan bir Tebliğ Edilmiş Bir Dilim ile ilgili ise, söz konusu bildiri geçerli değildir. Borçlu, bu tarz bir iptal sebebi ile aşağıda 1.06C(2) maddesinde açıklandığı şekli ile Banka’ya karşı tazminat veya başka bir şekilde bir yaptırıma maruz kalmaz.      

             1.06B Bankanın Askıya Alma ve İptal Hakkı

             Banka, Borçluya bildirerek Kredinin henüz kullanımı yapılmamış tutarının tamamını veya bir kısmını anında uygulamaya konulmak üzere, aşağıdaki durumlarda her zaman askıya alabilir ve/veya iptal edebilir.

             (a) Madde 4.03 veya Madde 10.01’de bahsi geçen bir olay olması durumunda;

             (b) Tebliğ Edilen Dilimle ilgili durumlar dışında, Bankanın sermaye piyasasına erişimini olumsuz yönde etkileyen olağan dışı bir durumda;

             (c) Madde 6.10’a göre verilmiş olan garanti ve yükümlülüklere uyulduğu konusunda makul bir nedene dayanarak tatmin olunmaması durumunda.

             Askıya alma durumu, Bankanın askıya alınma durumunu sonlandırması ya da askıya alınan tutarı iptal etmesine kadar devam eder. Yukarıda (a) bendinde Madde 4.03’e bağlı olarak yapılacak her türlü iptal durumu, Madde 4.03’ün her paragrafında belirtilen ilgili prosedürlerin yerine getirilmesini gerektirir.

             1.06C Bir Dilimin Askıya Alınması veya İptali ile İlgili Tazminat

             1.06C(1) Askıya Alma

             Eğer Banka Tebliğ Edilmiş Bir Dilimi başka bir nedenden değil de Madde 10.01’de bahsi geçen bir olay sonucunda askıya alırsa, Borçlu Madde 1.05B çerçevesinde Bankaya tazminat öder.

             1.06C(2) İptal

             Eğer Borçlu Tebliğ Edilmiş Bir Dilimi iptal ederse, Bankaya tazminat öder. Bu tazminat, (a) iptal bildirisinin tarihi ve (b) Dilimin Planlanan Ödeme Tarihi içinde en sonraki tarih hangisi ise o tarihten başlamak üzere ("başlangıç tarihi") (aşağıda tanımlandığı şekilde) Ödeme Tarihine kadar olan süre için Madde 4.02B’ye göre hesaplanır. Madde 4.02B’de Ön Ödeme Tarihi olarak yapılan atıflar, bu amaç doğrultusunda başlangıç tarihini atfedecektir. İptal tazminatı, talep tarihinden itibaren yedi gün içersinde ödenecektir.

             Eğer Borçlu, Tebliğ Edilmiş Bir Dilim dışında Kredinin herhangi bir bölümünü iptal ederse, herhangi bir tazminat ödenmez.

             Eğer Banka Madde 1.05C çerçevesinde bir ödemeyi iptal ederse, Borçlu Madde 4.02B çerçevesinde Bankaya tazminat öder.

             Eğer Banka Tebliğ Edilmiş Bir Dilimi Madde 10.01 çerçevesinde belirtilen bir olay sonucunda iptal ederse, Borçlu Madde 10.03 çerçevesinde Bankaya tazminat öder. Bu durumlar dışında, Banka tarafından iptali durumunda hiçbir tazminat ödenmesi gerekmez.

             Bir tazminat, iptal edilen tutarın Planlanan Kullanım Tarihinde ya da, Dilimin hali hazırda ne kadar ertelendiğine veya askıya alındığına bağlı olarak, iptal edildiğinin bildirildiği tarihte ödenmesi ve geri ödenmesi varsayımına dayandırılarak hesaplanır.

             1.06C(3) Kredinin süresinin sona ermesinden sonra iptal

             Madde 1.02A çerçevesinde Borçlunun bir Talep sunması için verilen son tarihten itibaren herhangi bir zamanda, Banka ayrıca Borçluya tebliğ ederek ve her iki tarafa da herhangi bir yükümlülük getirmeden, Tebliğ Edilen Dilim dışında Kredinin herhangi bir bölümünü iptal edebilir.

             1.07            Madde 1 Çerçevesinde Ödenecek Tutarların Kuru