25 Eylül 2008 PERŞEMBE

Resmî Gazete

Sayı : 27008

MİLLETLERARASI ANDLAŞMA

Karar Sayısı : 2008/14078

             Türkiye Cumhuriyeti ile Avrupa Komisyonu arasında imzalanan ekli Ulusal Bologna Uzmanları Takımı (ERA-BOL) Faaliyeti İçin Hibe Anlaşması’nın onaylanması; Dışişleri Bakanlığının 17/7/2008 tarihli ve HUMŞ-763 sayılı yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre,Bakanlar Kurulu’nca 15/8/2008 tarihinde kararlaştırılmıştır.

 

                                                                                                                                                      Abdullah GÜL

                                                                                                                                                CUMHURBAŞKANI

Recep Tayyip ERDOĞAN

           Başbakan

           C. ÇİÇEK                                     H. YAZICI                                  N. EKREN                             M. AYDIN

Devlet Bak. ve Başb. Yrd.            Devlet Bak. ve Başb. Yrd.          Devlet Bak. ve Başb. Yrd.                Devlet Bakanı

        M. M. EKER                                K. TÜZMEN                            N. ÇUBUKÇU                         M. ŞİMŞEK

     Devlet Bakanı V.                              Devlet Bakanı                             Devlet Bakanı                         Devlet Bakanı

  M. S. YAZICIOĞLU                          M. A. ŞAHİN                            M. V. GÖNÜL                         B. ATALAY

        Devlet Bakanı                                Adalet Bakanı                       Millî Savunma Bakanı                   İçişleri Bakanı

       A. BABACAN                             K. UNAKITAN                              H. ÇELİK                             F. N. ÖZAK

      Dışişleri Bakanı                               Maliye Bakanı                        Millî Eğitim Bakanı          Bayındırlık ve İskân Bakanı

         R. AKDAĞ                                 B. YILDIRIM                             M. M. EKER                             F. ÇELİK

        Sağlık Bakanı                               Ulaştırma Bakanı                 Tarım ve Köyişleri Bakanı    Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı

  M. Z. ÇAĞLAYAN                           M. H.GÜLER                               E. GÜNAY                            V. EROĞLU

Sanayi ve Ticaret Bakanı        Enerji ve Tabii Kaynaklar Bakanı     Kültür ve Turizm Bakanı         Çevre ve Orman Bakanı

 

 

AVRUPA KOMİSYONU

Eğitim ve Kültür Genel Müdürlüğü

Hayatboyu Öğrenme: Eğitim ve Öğretim Politikaları

 

ERA-BOL

FAALİYETİ İÇİN HİBE ANLAŞMASI

2007-0157/001-001 SAYILI ANLAŞMA

             Bir tarafta

             işbu Anlaşmanın imzalanması maksadıyla Eğitim ve Kültür Genel Müdürlüğü Genel Müdürü Sn. Michel RICHONNIER'in temsil ettiği Avrupa Toplulukları Komisyonu ("Komisyon") tarafından temsil edilen Avrupa Topluluğu ("Topluluk");

             diğer tarafta

             işbu Anlaşmanın imzalanması maksadıyla Fatih HASDEMİR tarafından temsil edilen,

             HÜSEYİN RAHMİ SOKAK N 2,

             000

             TR-06680 ANKARA

             adresinde bulunan

             ("yararlanıcı")

             AVRUPA BİRLİĞİ EĞİTİM VE GENÇLİK PROGRAMLARI MERKEZİ

             [Resmi yasal biçimi]

             [Resmi tescil no]

             [KDV numarası]

             Özel Şartlar, Genel Şartlar ve işbu Anlaşmanın ("Anlaşma") ayrılmaz bir parçası olan aşağıdaki Ekler üzerinde

             AŞAĞIDA BELİRTİLEN ŞEKİLDE MUTABAKATA VARMIŞLARDIR.

             Ek I            Proje tanımı

             Ek II Tahmini proje bütçesi

             Ek III Sunulacak teknik uygulama raporları ve mali tablolar

             Ek IV Seçilen Bologna Uzmanlarının listesi

             Özel Şartlarda belirtilen hükümler, anlaşmanın diğer bölümlerindeki hükümlerden önce gelir. Genel Şartlardaki hükümler, Eklerdeki hükümlerden önce gelir.

 

I - ÖZEL ŞARTLAR

             MADDE I.1 – HİBENİN AMACI

             I.1.1. Komisyon, yararlanıcının dikkate aldığını ve kabul ettiğini beyan ettiği işbu Anlaşmanın Özel Şartları, Genel Şartları ve Eklerinde ortaya konan hüküm ve şartlar çerçevesinde Bologna Ulusal Ekipleri 2007 - Türkiye - Embedding the Bologna Spirit into the HEIs (Bologna Ruhunun Yüksek Öğretim Kurumlarınca Benimsenmesinin Sağlanması) adlı proje için hibe vermeye karar vermiştir.

             I.1.2. Yararlanıcı, hibeyi kabul eder ve Ek l'de açıklandığı şekilde projeyi yürütmek için kendi imkanları dahilindeki her şeyi sorumluluğu kendine ait olacak şekilde yapmayı taahhüt eder.

             MADDE I.2 – SÜRE

             I.2.1. İşbu Anlaşma, taraflardan sonuncusunun imza attığı tarihte yürürlüğe girer.

             I.2.2. Proje ve giderlerin uygunluk dönemi 01-05-2007 tarihinde başlar ve 30-04-2008 tarihinde sona erer.

             MADDE I.3 – PROJENİN FİNANSMANI

             I.3.1. Komisyon hibesinin verildiği projenin kabul edilebilir giderlerinin toplamı, Ek II'deki tahmini bütçede gösterildiği üzere 127.182,00 Avro olarak tahmin edilmektedir. Tahmini bütçe, gelirlerin ve giderlerin birbirlerini dengeleyebilmeleri için, Madde II.14 hükümleri uyarınca, Topluluk finansmanı bakımından uygun olan giderlerin ve tüm gelirlerin ayrıntılı bir dökümünü verecektir.

             I.3.2. Dolaylı giderler finanse edilmeyecektir.

             I.3.3. Komisyon, paragraf l'de belirtilen tahmini toplam kabul edilebilir giderlerin % 84,98'i oranında olmak üzere en fazla 108.082,00 Avro katkı sağlayacaktır. Hibenin nihai tutarı, Madde II.19 hükümleri saklı kalmak kaydıyla, Madde II.17'de belirtildiği şekilde belirlenecektir.

             Topluluk hibesi ile projenin tüm giderleri finanse edilemez. Topluluk fonları dışındaki eş finansman tutarları ve kaynakları Madde I.3.1'de anılan tahmini bütçede belirtilecektir.

             I.3.4. Madde II.13'e istisna yoluyla, yararlanıcı projenin yürütülmesi sırasında, harcamaların düzeltmesinin projenin uygulamasını etkilememesi, kalemler arasındaki transfer, transferin yapılacağı her bir gider kategorisinin %10'unu aşmaması ve Madde I.3.1'de belirtilen toplam kabul edilebilir giderlerin aşılmaması kaydı ile, kabul edilebilir gider kalemleri arasında transfer yolu ile tahmini bütçeyi düzeltebilir. Yararlanıcı bunu Komisyona yazılı olarak bildirir.

             MADDE I.4 – ÖDEME DÜZENLEMELERİ

             I.4.1. Ön finansman:

             Taraflardan sonuncusu Anlaşmayı imzaladıktan sonra 45 gün içinde

             Madde I.3.3'te belirtilen tutarın %80'i oranında yararlanıcıya bir ön finansman ödemesi yapılacaktır.

             I.4.2. Diğer ön finansman ödemeleri:

             Geçerli değildir.

             I.4.3. Ara ödeme:

             Geçerli değildir.

             I.4.4. Bakiyenin ödenmesi

             Bakiyenin ödenmesi talebi Madde II.15.4'te belirtilen nihai teknik uygulama raporu ve mali tablo ile birlikte yapılacaktır. Komisyonun teknik uygulama raporunu onaylamak veya reddetmek veya Madde II.15.4'te belirtilen usul çerçevesinde ilave destekleyici belge veya bilgi talep etmek için 45 gün süresi olacaktır. Bu durumda yararlanıcının talep edilen ilave bilgileri veya yeni raporu sunmak için 30 gün süresi olacaktır.

             Madde II.17'ye uygun olarak belirlenen hibenin bakiyesini temsilen, bakiyenin ödenmesi talebi ile birlikte sunulan teknik uygulama raporunun Komisyon tarafından onaylanmasından sonra 45 gün içinde yararlanıcıya bir ödeme yapılacaktır. Komisyon, Madde II.16.2'deki prosedür uyarınca ödeme süresini tehir edebilecektir.

             MADDE I.5 – RAPORLARIN VE DİĞER BELGELERİN SUNULMASI

             Teknik uygulama raporlarının, mali tabloların ve Madde I.4'te anılan diğer belgelerin sunulması ile ilgili hükümler Ek III’te yer almaktadır.

             Teknik uygulama raporları, mali tablolar ve Madde I.4'te anılan diğer belgeler üç suret halinde, İngilizce dilinde, aşağıda belirtilen tarihlerde sunulmalıdır:

             – nihai teknik uygulama raporu ve mali tablo: Madde I.2.2'de belirtilen projenin kapanış tarihinden itibaren 2 ay içinde.

             MADDE I.6 – BANKA HESABI

             Ödemeler aşağıda belirtildiği  şekilde yararlanıcının Avro hesabına veya alt hesabına yapılacaktır:

             TÜRKİYE VAKIFLAR BANKASI T.A.O. (Yararlanıcının banka hesap bilgileri)

             NO: 3, ANADOLU BULVARI ÇAMLIK SOKAK             

             TR-ANKARA

             Hesap sahibi: EĞİTİM VE GENÇLİK PROGRAMLARI MERKEZİ BAŞKANLIĞI

             AB

             Hesap numarası: IBAN_ONLY

             IBAN: TR300001500158048000471518

             Bu hesap veya alt hesapta Komisyon tarafından yapılan ödemeler tanımlı olmalıdır. Bu hesaba ödenen fonlar, hesabın açıldığı Devletin yasaları uyarınca faiz veya eşdeğer yararlar getirirse, bu faiz veya yararlar, ön finansman ödemeleri sayesinde olmaları durumunda, Madde II.16.4'te belirtildiği şekilde, Komisyon tarafından geri alınacaklardır.

             MADDE I.7 – GENEL İDARİ ŞARTLAR

             İşbu Anlaşma ile bağlantılı iletişimler anlaşma numarası belirtilmek suretiyle yazılı olacak ve aşağıdaki adreslere gönderilecektir:

             Komisyon için:

             European Commission

             Directorate-General for Education and Culture

             Mr/Mrs Belen BERNALDO DE QUIROS

             Unit Erasmus - Jean Monnet

             Office: MADO, 13/028

             B- 1049 Brussels

             Normal postalar, Komisyonun yukarıda anılan sorumlu birimi tarafından resmen kaydedildiği tarihte Komisyon tarafından alınmış sayılacaktır.

             Yararlanıcı için:

             Mr/Mrs CEYLAN Musa

             AVRUPA BİRLİĞİ EĞİTİM VE GENÇLİK PROGRAMLARI MERKEZİ

             HÜSEYİN RAHMİ SOKAK N 2

             000

             TR - 06680 ANKARA

             MADDE I.8 – UYGULANACAK HUKUK VE YETKİLİ MAHKEME

             Bu hibe; işbu Anlaşma hükümleri, ilgili Topluluk kuralları ve bunlara ek olarak, hibelerle ilgili Belçika yasalarına göre yönetilir.

             Yararlanıcı, Anlaşmanın hükümlerinin uygulanması ve Anlaşmanın uygulanması için yapılan düzenlemeler ile ilgili olarak Komisyonun kararları hakkında Avrupa Toplulukları Birinci Derece Mahkemesinde, itiraz durumunda Avrupa Toplulukları Adalet Divanında kanuni takibat başlatabilecektir.

             MADDE I.9 – VERİ KORUNMASI

             Anlaşmada yer alan bütün kişisel veriler, kişisel verilerin Topluluk kurumları ve organlarınca işlem görmesi ve bu verilerin serbest dolaşımı hususunda şahısların korunması ile ilgili Avrupa Parlamentosu  ve  Konseyin 45/2001  sayılı  Yönetmeliği  (EC)  uyarınca işlem görecektir. Topluluk mevzuatına uygun olarak denetleme ve denetimle sorumlu kurumlara iletilebilmesi hali saklı kalmak kaydıyla, bu veriler ancak Eğitim ve Kültür Genel Müdürlüğü tarafından, sözleşmenin uygulanması ve takibi ile bağlantılı olarak işlenebilecektir.

             Yararlanıcılar, yazılı talep üzerine, kişisel verilerine erişim sahibi olabilecek ve yanlış veya eksik bilgileri düzeltebilecektir. Yararlanıcılar kendi kişisel verilerinin işlenmesi ile ilgili doğabilecek sorularını Eğitim ye Kültür Genel Müdürlüğüne iletecektir. Yararlanıcılar, kişisel verilerinin işlenmesi hususunda Avrupa Veri Koruma Denetmenine her zaman şikayette bulunabilir.

             MADDE I.10 – DİĞER ÖZEL ŞARTLAR

             [Aşağıdaki özel şartlar işbu Anlaşma için geçerlidir:]

             [Yararlanıcı, ödeme taleplerini, ilgili mali tablolar ile birlikte, Madde I.4'e uygun olarak Avro cinsinden sunacaktır. Madde II.16.1'e istisna olarak, gerçekleşen giderler Avro'ya Komisyon tarafından belirlenen ve Madde I.4'e uygun olarak ödeme talebinin sunulduğu gün Komisyonun internet sitesinde yayımlanan aylık muhasebe kuru üzerinden çevrilecektir.

 

II- GENEL ŞARTLAR

             BÖLÜM A: HUKUKİ VE İDARİ HÜKÜMLER

             MADDE II.1 – YÜKÜMLÜLÜK

             II. 1.1. Yararlanıcı, uymakla sorumlu olduğu yasal yükümlülüklere uyum hususunda tek sorumludur.

             II. 1.2. Komisyon, hiçbir koşulda veya hiçbir sebeple, projenin yürütülmesi sırasında neden olunan zararlarla ilgili sözleşme çerçevesindeki taleplerden sorumlu tutulmayacaktır. Sonuç olarak, Komisyon, bu taleple birlikte yapılan tazminat veya geri ödeme taleplerini kabul etmeyecektir.

             II. 1.3. Mücbir sebep halleri dışında, projenin yürütülmesi veya yanlış yürütülmesi sonucunda Komisyon tarafından görülen zararları yararlanıcı tazmin edecektir.

             II. 1.4. Yararlanıcı, projenin yürütülmesi sırasında üçüncü şahıslar tarafından uğranılan her türlü zarar dahil, üçüncü şahıslar karşısında tek yükümlü olacaktır.

             MADDE II.2 – ÇIKAR ÇATIŞMASI

             Yararlanıcı, Anlaşmanın tarafsız ve objektif bir şekilde ifasını etkileyebilecek her türlü çıkar çatışmasını önlemek için gerekli tüm tedbirleri almayı taahhüt eder. Bu çıkar çatışmaları başta ekonomik çıkar, siyasi veya ulusal yakınlık, ailevi veya duygusal nedenler olmak üzere paylaşılan herhangi bir çıkar sonucunda ortaya çıkabilir.

             Anlaşmanın ifası sırasında bir çıkar çatışması oluşturan veya bir çıkar çatışmasına neden olabilecek durumlar yazılı olarak, gecikmeksizin Komisyonun dikkatine sunulur. Yararlanıcı bu durumu hemen düzeltmek için gerekli tüm adımları atmayı taahhüt eder. Komisyon alınan tedbirlerin uygun olduğunu denetleme hakkını saklı tutar ve gerektiği takdirde yararlanıcının belli bir süre içinde ilave tedbirler almasını talep edebilir.

             MADDE II.3 – SONUÇLARIN MÜLKİYETİ/KULLANIMI

             II.3.1 İşbu Anlaşmada aksi öngörülmedikçe, sınai ve fikri mülkiyet hakları dahil olmak üzere projenin sonuçlarının ve proje ile ilgili raporlar ile diğer belgelerin mülkiyeti yararlanıcıya ait olacaktır.

             II.3.2 1. paragraf hükümleri saklı kalmak üzere, yararlanıcı Komisyona, gizlilik yükümlülüklerini veya mevcut sınai ve fikri mülkiyet haklarını ihlal etmemesi kaydıyla, projenin sonuçlarını uygun gördüğü şekilde serbestçe kullanma hakkı tanır.

             MADDE II.4 – GİZLİLİK

             Komisyon ve yararlanıcı, ifşası diğer tarafın zararına olabilecek, usulünce gizli olarak sınıflandırılmış belge, bilgi veya Anlaşmanın konusu ile doğrudan ilgili diğer materyallerin gizliliğini korumayı taahhüt ederler. Bu yükümlülük proje bittikten sonra da taraflar için bağlayıcılığını koruyacaktır.

             MADDE II.5 – TANITIM

             II.5.1. Komisyon aksini talep etmedikçe, konferanslar veya seminerlerdeki iletişimler de dahil olmak üzere, yararlanıcının proje hakkında tüm iletişimleri veya yayınlarında proje için Topluluktan finansman alındığı belirtilecektir.

             Yararlanıcının hangi biçim ve ortamda olursa olsun tüm iletişimlerinde veya yayınlarında tüm sorumluluğun eser sahibine ait olduğu ve Komisyonun burada yer alan bilgilerin her türlü kullanımından dolayı sorumlu olmayacağı belirtilecektir.

             II.5.2. Yararlanıcı, Komisyonun aşağıdaki bilgileri, İnternet de dahil olmak üzere, her biçim ve ortamda yayımlamasına izin verir:

             – yararlanıcının adı ve adresi,

             – hibenin konusu ve amacı,

             – hibe tutarı ve projenin toplam maliyetinin finanse edilen oranı.

             Yararlanıcının gerekçeli ve usulünce kanıtlanmış talebi üzerine, yukarıdaki bilgilerin ifşasının yararlanıcının güvenliğini tehlikeye atma veya ticari çıkarlarına zarar verme riski yaratması durumunda, Komisyon bu tanıtımdan vazgeçmeyi kabul edebilir.

             MADDE II.6 – DEĞERLENDİRME

             Komisyonun, ilgili Topluluk programının hedeflerine göre projenin etkisinin ara veya nihai değerlendirmesini yaptığı durumlarda, yararlanıcı Komisyona ve/veya Komisyon tarafından yetki verilen kişilere değerlendirmenin başarılı bir şekilde tamamlanmasına olanak tanıyacak tüm belgeleri veya bilgileri sunmayı ve Madde II. 19'da belirtilen erişim haklarını tanımayı taahhüt eder.

             MADDE II.7 – TEHİR

             II.7.1 Yararlanıcı, başta mücbir sebep halleri olmak üzere, projenin uygulanmasını olanaksız hale getirecek veya aşırı zorlaştıracak istisnai durumlarda projenin uygulanmasını tehir edebilecektir. Yararlanıcı, tüm gerekli nedenleri, ayrıntıları ve öngörülen devam tarihini Komisyona gecikmeden bildirecektir.

             II.7.2 Komisyonun Anlaşmayı Madde II.11.2 çerçevesinde sonlandırmaması durumunda, yararlanıcı şartlar elverdiğinde uygulamaya devam edecek ve Komisyonu bundan haberdar edecektir. Projenin süresi tehir süresine eşit oranda uzatılacaktır. Madde II. 13'e uygun olarak, projenin süresini uzatmak ve projeyi yeni uygulama koşullarına uyarlamak için gerekli olabilecek değişiklikleri yapmak için ek bir yazılı sözleşme yapılacaktır.

             MADDE II.8 – MÜCBİR SEBEPLER

             II.8.1 Mücbir sebepler; tarafların kontrolü dışındaki, işbu Anlaşma çerçevesindeki yükümlülüklerinden herhangi birini yerine getirmelerini önleyen, söz konusu tarafın hata veya ihmaline atfedilemeyen ve gerekli bütün gayretin gösterilmesine rağmen aşılamayan, öngörülemeyen istisnai durum veya haller anlamına gelecektir. Ekipman veya malzeme hataları veya bunların sunulmasındaki gecikmeler (mücbir sebeplerden kaynaklanmaları hali dışında), iş anlaşmazlıkları, grevler veya mali sıkıntılar yükümlülüğünü yerine getirmeyen tarafça mücbir sebep olarak gösterilemez.

             II.8.2 Mücbir sebeple karşılaşan taraf bunu iadeli taahhütlü mektup veya muadili ile diğer tarafa gecikmeden haber verecek; bunun niteliğini, olası süresini ve öngörülen etkilerini belirtecektir.

             II.8.3 Tarafların mücbir sebep dolayısıyla yükümlülüklerini yerine getirememesi, söz konusu tarafın Anlaşma çerçevesindeki yükümlülüklerinin ihlali anlamına gelmeyecektir. Taraflar mücbir sebepten kaynaklanan zararları asgari düzeye indirmek için ellerinden gelen çabayı gösterecektir.

             II.8.4 Proje Madde II. 17'e uygun olarak tehir edilebilecektir.

             MADDE II.9 – İHALELER

             II.9.1 Projenin yürütülmesi için yararlanıcı tarafından ihale yapılması ve bu ihalenin tahmini bütçede kabul edilebilir bir doğrudan gider teşkil etmesi durumunda, yararlanıcı potansiyel tedarikçiler arasında rekabetin gerçekleşmesini temin etmek ve ihaleyi ekonomik olarak en avantajlı, yani paranın karşılığını en iyi veren teklife vermek zorundadır. Yararlanıcı bu süreçte şeffaflık ve potansiyel yüklenicilere eşit muamele ilkelerine riayet edecek ve çıkar çatışmalarını önlemeye dikkat edecektir.

             II.9.2 II.9.1'de anıldığı şekilde, ihale yöntemine ancak aşağıdaki hallerde başvurulabilecektir:

             (a) projenin ancak sınırlı bir bölümünün yürütülmesi söz konusu ise;

             (b) projenin niteliği ve uygulama için nelerin gerekli olduğu açısından ihale yönteminin haklı bir gerekçesi olmalıdır;

             (c) ilgili görevler Ek I'de belirtilmeli ve ilgili tahmini giderler Ek II'deki bütçede ayrıntılı olarak belirtilmelidir;

             (d) proje devam ederken ihale yöntemine başvurulması halinde, bu husus ilk hibe başvurusunda öngörülmemiş ise, Komisyonun önceden yazılı iznine bağlı olacaktır;

             (e) projenin yürütülmesinde ve Anlaşmanın hükümlerine uygunluk hususunda tek sorumluluk yararlanıcıya ait olacaktır. Yararlanıcı, yüklenicinin Anlaşma çerçevesinde Komisyon ile ilgili tüm haklardan feragat etmesini temin etmek için gerekli düzenlemeleri yapmayı taahhüt etmelidir;

             (f) yararlanıcı, Anlaşmanın II.1, II.2, II.3, II.4, II.5, II.6, II.10 ve II.19 Maddeleri çerçevesinde kendisi için geçerli tüm şartların yüklenici için de geçerli olmasını temin etmeyi taahhüt etmelidir.

             MADDE II.10 – DEVİR

             Komisyon aleyhindeki talepler devredilemez.

             Yararlanıcının sebeplerini belirterek ve yazılı bir talepte bulunması halinde, Komisyon, istisnai olarak ve halin gerektirdiği durumlarda, sözleşmenin ve bundan kaynaklanan ödemelerin üçüncü bir şahsa devrine izin verebilir. Komisyonun bu tür bir devri kabul etmesi halinde, önerilen devrin gerçekleşebilmesi için Komisyonun mutabakatını yazılı olarak bildirmesi şarttır. Yukarıda belirtilen iznin olmaması veya bunun şartlarına uyulmaması durumunda, devir Komisyona karşı icra edilemez ve üzerinde hiçbir etkiye sahip olamaz. Böyle bir devir hiçbir koşulda yararlanıcıyı Komisyona karşı olan yükümlülüklerinden serbest bırakmayacaktır.

             MADDE II.11 – ANLAŞMANIN SONA ERMESİ

             II.11.1 Anlaşmanın yararlanıcı tarafından sona erdirilmesi

             Usulünce gerekçelendirilmiş durumlarda, yararlanıcı 60 gün öncesinden sebeplerin belirtildiği yazılı bir ihbarda bulunmak suretiyle ve tazminat ödemeksizin, hibe talebini geri çekebilir ve Anlaşmayı sona erdirebilir. Sebep gösterilmemesi veya Komisyonun verilen sebepleri kabul etmemesi durumunda, yararlanıcının Anlaşmayı 4. paragrafın üçüncü alt paragrafında belirtilen sonuçlara razı olarak usulsüz şekilde sona erdirdiği kabul edilir.

             II.11.2 Anlaşmanın Komisyon tarafından sona erdirilmesi

             Komisyon, Anlaşmayı aşağıdaki hallerde tazminat ödemeksizin sona erdirmeye karar verebilir:

             (a) yararlanıcının durumunda meydana gelen ve sözleşmeyi esaslı surette etkileyen veya hibe verilmesi kararının gözden geçirilmesini gerektiren hukuki, mali, teknik, kurumsal veya denetimle ilgili bir değişikliğin vukuu halinde;

             (b) yararlanıcının ekleri de dahil olmak üzere bu Anlaşmanın hükümleri uyarınca üzerine düşen önemli bir yükümlülüğü yerine getirmemesi halinde;

             (c) Madde II.8'e göre bildirilen bir mücbir sebep halinde veya Madde II.7'ye göre bildirilen olağanüstü şartların oluşması ile projenin tehir edilmesi halinde;

             (d) yararlanıcının iflasının ilan edilmesi, tasfiye veya benzeri diğer bir işleme konu olması halinde;

             (e) yararlanıcının mesleki faaliyeti ile ilgili bir suçtan dolayı, kesin hüküm etkisine sahip bir mahkeme kararı ile suçlu bulunması veya makul herhangi bir yolla kanıtlanmış olmak kaydıyla, görevi kötüye kullanma suçundan hüküm giymesi halinde;

             (f) yararlanıcının gerçeğe aykırı beyanda bulunmaktan dolayı hüküm giymesi veya Anlaşmada öngörülen hibeyi almak için gerçeğe aykırı raporlar sunması halinde;

             (g) yararlanıcının ihmal neticesinde veya kasıtlı olarak Anlaşmanın ifasında esaslı bir usulsüzlük yapması veya yararlanıcının Avrupa Topluluklarının mali menfaatlerine zarar veren dolandırıcılık, yolsuzluk veya diğer yasadışı faaliyette bulunması hallerinde. Esaslı usulsüzlük, yararlanıcının kastı veya ihmali sebebiyle, bir Anlaşma veya yönetmelik hükmünün Topluluk bütçesinde zarara yol açan veya açabilecek şekilde ihlalinden oluşur.

             II.11.3. Sona erdirme usulü

             Sona erdirme sürecini iadeli taahhütlü mektup veya muadili başlatır.

             Paragraf 2'nin (a), (b) ve (d) maddelerinde anılan hallerde, yararlanıcı 30 gün içerisinde görüşlerini sunar ve Anlaşmadan doğan yükümlülüklerinin ifasının devam etmesini sağlamak için gerekli önlemleri alır. Komisyon, yararlanıcının görüşlerinin alındığı tarihten itibaren 30 gün içinde bu görüşleri kabul ettiğini yazılı şekilde bildirmediği takdirde sona erdirme süreci işlemeye devam eder.

             İhbarda bulunulan hallerde sona erme, Komisyonun söz konusu sözleşmeyi sona erdirmeye ilişkin kararının tebliğinden itibaren başlayacak olan ihbar süresinin sona erdiği tarihte hüküm ve sonuçlarını doğurur.

             Paragraf 2'nin (c), (e), (f) ve (g) maddelerinde anılan durumlarda ihbarda bulunulmaması halinde sonra erme, Komisyonun söz konusu Anlaşmayı sona erdirmeye ilişkin kararının tebliğini takip eden günden itibaren hüküm ve sonuçlarını doğurur.

             II.11.4 Sona ermenin sonuçları

             Anlaşmanın sonra ermesi halinde, Komisyon tarafından yararlanıcıya yapılacak ödemeler, Madde II. 17 hükümlerine uygun olarak, sona ermenin hüküm ve sonuçlarını doğurduğu tarihe kadar yararlanıcı tarafından gerçekten yapılmış olan kabul edilebilir giderler ile sınırlı olacaktır. Sona ermenin hüküm ve sonuçlarını doğurmaya başlamasından sonra vadesi gelecek olan mevcut taahhütler ile ilgili harcamalar için ödeme yapılmaz.

             Yararlanıcı, Komisyon tarafından tebliğ edilen sona ermenin hüküm ifade ettiği tarihten itibaren 60 gün içerisinde Madde II.15.4'e uygun olarak nihai ödeme talebinde bulunur. Bu süre içinde nihai ödeme talebinde bulunulmadığı takdirde, Komisyon, sona erme tarihine kadar yararlanıcı tarafından gerçekleştirilen giderleri ödemeyecek ve Komisyon tarafından onaylanmış teknik uygulama raporları ve mali tablolar ile kullanıldığı kanıtlanmayan tutarları geri alacaktır.

             İstisnai olarak, paragraf 3'te anılan ihbar süresinin sonunda, yararlanıcının Madde I.5'te öngörülen sürede nihai teknik uygulama raporunu ve mali tabloyu sunmaması nedeniyle Komisyonun Anlaşmayı sonra erdirmesi halinde ve yararlanıcının Komisyon tarafından iadeli taahhütlü veya muadili bir mektupla gönderilen yazılı ihbarı almasını müteakiben iki ay içinde söz konusu yükümlülüğünü halen yerine getirmemesi durumunda, Komisyon projenin bittiği tarihe kadar yararlanıcı tarafından yapılan harcamaları geri ödemeyecek ve Komisyon tarafından onaylanmış teknik uygulama raporları ve mali tablolar ile kullanıldığı kanıtlanmayan tutarları geri alacaktır.

             İstisnai olarak, yararlanıcı tarafından usulsüz şekilde sona erdirme veya Komisyon tarafından 2. paragrafın (e), (f) veya (g) maddelerinde belirtilen gerekçelerle sona erdirme hallerinde, Komisyon söz konusu ademi ifanın ağırlığıyla orantılı olarak ve yararlanıcının kendi görüşlerini sunmasına fırsat verdikten sonra, Komisyon tarafından onaylanmış teknik uygulama raporları ve mali tablolar temelinde sözleşme çerçevesinde ödenmiş olan tutarların kısmen veya tamamen geri ödenmesini isteyebilir.

             MADDE II.12 – PARA CEZALARI

             Yükümlülüklerini ağır şekilde ihlal eden yararlanıcı, Avrupa Toplulukları genel bütçesine uygulanan Mali Yönetmelik hükümleri gereği, ölçülülük ilkesine riayet edilerek, söz konusu hibenin değerinin %2'si ila %10'u oranında para cezasına çarptırılır. Birinci ihlali takip eden beş yıl içinde ihlalin tekrarı halinde bu oran %4 ila %20 oranında artırılabilir. Komisyonun bu tür para cezaları uygulanması yönündeki kararları, yararlanıcıya yazılı olarak bildirilir.

             MADDE II.13 – EK SÖZLEŞMELER

             II.13.1 Hibe şartlarında yapılmak istenen her türlü değişiklik ancak taraflar arasında akdedilen yazılı bir ek anlaşma ile yapılmalıdır. Şifahi anlaşmaların taraflar için hiçbir bağlayıcılığı olmayacaktır.

             II.13.2 Ek anlaşma, işbu Anlaşmanın hibe verme kararının sorgulanmasına yol açabilecek ya da başvuru sahiplerine eşit olmayan muamele yapılması sonucunu doğurabilecek boyutta değiştirilmesi amacını veya etkisini taşıyamaz.

             II.13.3 Değişiklik talebinin yararlanıcı tarafından yapıldığı durumlarda, yararlanıcı tarafından usulünce kanıtlandığı ve Komisyon tarafından kabul edildiği haller dışında, değiştirilmek istenen kısım hüküm ve sonuçlarını doğurmadan makul bir süre önce ve her halükarda proje bitiminden bir ay önce talep, Komisyona gönderilmelidir.

 

BÖLÜM B - MALİ HÜKÜMLER

             MADDE II.14 – KABUL EDİLEBİLİR GİDERLER

             II.14.1 Proje giderlerinin kabul edilebilir giderler olarak nitelendirilebilmeleri için, aşağıdaki genel kriterleri karşılamaları gerekir:

             – Anlaşmanın konusu ile bağlantılı olmalı ve ekindeki tahmini bütçede öngörülmüş;

             – Anlaşma kapsamındaki projenin ifası için gerekli;

             – makul ve gerekçelendirilmiş olmalı ve özellikle paranın değeri ve maliyet etkinliği bakımından güvenilir mali yönetim ilkelerine uygun;

             – Anlaşmanın I.2.2 maddesinde belirtildiği gibi, proje süresi içinde meydana gelmiş;

             – yararlanıcı tarafından gerçekten yapılmış olmalı, ilgili muhasebe ilkelerine uygun olarak hesaplarında kayıtlı olmalı ve ilgili vergi mevzuatı ve sosyal mevzuatın gereklerine uygun olarak beyan edilmiş;

             – tespit edilebilir ve doğrulanabilir olmalıdır.

             Yararlanıcının iç muhasebe ve denetim usulleri, proje ile ilgili olarak beyan edilen gider ve gelirlerin ilgili muhasebe tabloları ve destekleyici belgeler ile doğrudan mutabakatına imkan vermelidir.

             II.14.2 Proje faaliyetleri için kabul edilebilir doğrudan giderler, Madde II.14.1'de belirtilen uygunluk şartlarına uyan, projenin ifası ile doğrudan ilgili olan ve bu nedenle doğrudan proje için ayrılmış olan özel giderlerdir. Özellikle, Madde II.14.1'de belirtilen şartları sağlamaları koşuluyla, aşağıdaki doğrudan giderler kabul edilebilen giderlerdir:

             – yararlanıcının mutad ücretlendirme politikasına denk gelen ortalama değerleri aşmadığı sürece, proje faaliyetlerine tahsis edilmiş personelin net maaş ve sosyal güvenlik yardımları ve kanunlarla belirlenmiş ve işveren tarafından ödenen diğer personel giderlerini içeren maliyeti;

             – yararlanıcının seyahat giderleri ile ilgili mutad uygulamaları doğrultusunda olmaları ve yıllık olarak Komisyon tarafından onaylanan ölçüleri aşmaması koşuluyla proje faaliyetlerinde yer alan personelin seyahat ve iaşe-ibate ödenekleri;

             – yararlanıcının tabi olduğu ve aynı tür kalemler için genel olarak kabul edilen vergi ve muhasebe kuralları uyarınca giderleştirilmesi kaydıyla teçhizat (yeni veya ikinci el) satın alma giderleri. Teçhizatın kullanımının niteliği ve/veya şartlarının Komisyon tarafından farklı muameleyi haklı kıldığı durumlar dışında, ancak teçhizatın proje süresine karşılık gelen amortismanı ve proje amaçlarıyla fiili kullanım oranı Komisyon tarafından dikkate alınabilir;

             – proje faaliyetleri ile ilişkilendirilebilir ve saptanabilir olduğu sürece sarf ve tedarik malzemelerinin giderleri;

             – Madde II.9'da belirtilen şartlar karşılandığı sürece, proje faaliyetlerini yürütebilmek için yararlanıcı tarafından gerçekleştirilen diğer anlaşmalar için gerekli olan giderler;

             – mali hizmetler ile ilgili maliyetler (özellikle mali teminatlar ile ilgili giderler) dahil, anlaşmalardan dolayı ortaya çıkan yükümlülüklerin getirdiği maliyetler (bilginin yaygınlaştırılması, projenin özel değerlendirilmesi, denetim, tercüme, çoğaltma vb.);

             II.14.3 Proje faaliyetleri için kabul edilebilir dolaylı giderler, Madde II.14.1'de belirtilen şartlara uyan, proje faaliyetleri ile doğrudan ilgili olmayan fakat yararlanıcı tarafından muhasebe sistemi kullanılarak projenin kabul edilebilir doğrudan giderleri ile ilgili olarak yapılmış olduğu tanımlanabilir ve gerekçelendirilebilir olan giderlerdir. Kabul edilebilir dolaylı giderler, kabul edilebilir doğrudan giderleri içeremez.

             Madde II.14.1'e istisna olarak, projenin yürütülmesinde gerçekleştirilen dolaylı giderler, toplam kabul edilebilir doğrudan giderlerin %7'sini geçmemek üzere sabit oranlı finansman için kabul edilebilir. Madde I.3.2'de dolaylı giderler ile ilgili olarak sabit oranlı finansman için karşılık ayrılmışsa, muhasebe belgeleri ile desteklenmelerine gerek yoktur.

             II.14.4 Aşağıdaki harcamalar kabul edilebilir değildir:

             – sermaye getirisi;

             – borç ve borç hizmeti ücretleri;

             – zararlar veya gelecekteki olası borçlar için karşılıklar;

             – faiz borcu;

             – şüpheli borçlar;

             – kur zararları;

             – yararlanıcı tahsil edemeyeceğini kanıtlamadıkça KDV;

             – Topluluk hibesi alan başka bir proje veya çalışma programı ile bağlantılı olarak yararlanıcı tarafından beyan edilen giderler;

             – aşırı veya gereksiz harcama.

             II.14.5 Ayni katkılar kabul edilebilir giderler değildir. Ancak, gerekli veya uygun görülmesi halinde Komisyon, Madde I.3.3'te anılan projenin eş finansmanının tamamen veya kısmen ayni katkılardan oluşmasını kabul edebilir. Bu durumda bu katkılar için hesaplanan değer:

             – katkıları yararlanıcıya bedelsiz olarak yapan ancak ilgili giderleri üstlenen üçüncü şahısların yaptığı ve muhasebe belgeleri ile usulünce desteklediği giderleri;

             – gider yapılmadığında ilgili katkı türü için söz konusu pazarda genel olarak kabul edilen giderleri aşmamalıdır.

             Bina katkısını içeren katkılar bu olasılığın kapsamı dışındadır.

             Ayni eş finansman durumunda, katkılar için mali bir değer belirlenecek ve aynı tutar proje giderlerine kabul edilmeyen giderler olarak dahil edilecek ve proje faturalarında ayni eş finansman olarak belirtilecektir. Yararlanıcı bu katkıları Anlaşmada öngörüldüğü şekilde temin etmeyi taahhüt edecektir.

             II.14.6 Paragraf 3'e istisna olarak, söz konusu dönem içinde Komisyondan bir işletme hibesi almakta olan bir yararlanıcıya verilen bir proje hibesi çerçevesinde dolaylı giderler kabul edilebilir gider olarak kabul edilmeyecektir.

             MADDE II.15 – ÖDEME TALEPLERİ

             Ödemeler, Özel Şartlar Madde I.4 altında verilen hükümler çerçevesinde gerçekleştirilecektir.

             II.15.1 Ön finansman

             Ön finansman yararlanıcıya avans olarak ödenir.

             Ön finansman ile ilgili Madde I.4'ün hükümlerinin gerektirdiği hallerde, yararlanıcı Avrupa Birliği Üye Devletlerinden birinde kurulu bulunan bir banka veya onaylı mali kurumca verilecek bir mali teminat sunacaktır.

             Kefil, birinci kefil olarak vazife görecektir ve Komisyonun ana borçluya (yararlanıcıya) rücu etmesini talep etmeyecektir.

             Mali teminat; ön finansmanın hibenin toplam tutarında temsil ettiği değer Komisyon tarafından yapılan son ödemelerce karşılanana kadar geçerliliğini korur. Komisyon bu andan itibaren 30 gün içinde teminatı serbest bırakmayı taahhüt eder.

             II.15.2 Diğer ön finansman ödemeleri

             Ön finansmanın birkaç taksite bölündüğü durumlarda, yararlanıcı, diğer ön finansman ödemeleri ile ilgili Madde I.4.2 hükümlerinde belirtilen yüzde oranındaki önceki ödemeyi harcadığında başka bir ön finansman ödemesi talep edebilir. Talep aşağıdaki belgelerle birlikte yapılmalıdır:

             – yapılan kabul edilebilir giderlerin ayrıntılı bir tablosu;

             – Madde I.4.2'nin yukarıda anılan hükümleri gereğince istendiğinde, paragraf II.15.1'e uygun olarak mali teminat;

             Madde I.4.2'nin yukarıda anılan hükümleri gereğince istendiğinde, onaylı bir denetçi veya yararlanıcı bir kamu kurumu ise yetkili ve bağımsız bir kamu görevlisi tarafından hazırlanmış, projenin mali tabloları ve hesapları ile ilgili bir belge;

             – müteakip ön finansman ödemeleri ile ilgili talebi desteklemek için gerekli olabilecek diğer destekleyici belgeler.

             Ödeme talebi ile birlikte sunulacak belgeler, Madde I.5 ve eklerin ilgili hükümlerine uygun olarak hazırlanacaktır.

             II.15.3 Ara ödemeler

             Ara ödemeler, çalışma programı belli bir düzeyde tamamlandıktan sonra yararlanıcıya, yapılan giderlerle ilgili ayrıntılı bir tablo temelinde, geri ödeme yapılması içindirler. Herhangi bir ön finansmanın tamamını veya bir kısmını ödeyebilirler.

             Yararlanıcı, Madde I.5'in hükümlerinde belirtilen tarihe kadar aşağıdaki belgelerle birlikte bir ara ödeme talebinde bulunur:

             – projenin uygulanması ile ilgili bir ara rapor;

             – tahmini bütçenin yapısına uygun olarak, gerçekten yapılmış olan kabul edilebilir giderlerle ilgili bir ara mali tablo;

             – ara ödeme ile ilgili Madde I.4.3'te belirtilen hükümler gereğince istendiğinde, projenin mali tabloları ve ilgili hesapları ile ilgili, onaylı bir denetçi veya yararlanıcı bir kamu kurumu ise yetkili ve bağımsız bir kamu görevlisi tarafından hazırlanmış bir belge. Denetimin amacı, yararlanıcı tarafından Komisyona sunulan mali belgelerin Anlaşmanın mali hükümlerine uygun olduğunu, beyan edilen giderlerin gerçek giderler olduğunu ve tüm gelirlerin beyan edildiğini tasdik etmektir.

             Ödeme talebi ile birlikte sunulan belgeler, Madde I.5 ve eklerdeki ilgili hükümlere uygun olarak hazırlanır. Yararlanıcının hesaplarının dış denetimi istenmediği takdirde, yararlanıcı, Komisyona sunmuş olduğu mali belgelerin Anlaşmada yer alan mali hükümlere uygunluğunu ve beyan edilen giderlerin gerçek giderler olup, tüm gelirlerin beyan edildiğini şahsen teyit etmek durumundadır.

             Bu belgelerin alınması üzerine, Komisyon:

             – projenin uygulanması ile ilgili ara raporu onaylamak;

             – yararlanıcıdan raporun onaylanması için gerekli gördüğü destekleyici belgeler ve ilave bilgiler talep etmek;

             – raporu reddetmek ve yeni bir raporun sunulmasını istemek için Madde I.4.'te belirtilen kadar süreye sahip olacaktır.

             – Komisyonun inceleme için yukarıda belirtilen süre içinde yazılı bir cevap sunmaması halinde, rapor onaylanmış sayılır. Ödeme talebiyle birlikte sunulan raporun onaylanması; raporun usulüne uygun, içerdiği beyanların ve bilgilerin gerçek, tam ve doğru kabul edildiği anlamına gelmez.

             İlave bilgi veya yeni rapor talepleri yararlanıcıya yazıyla bildirilir. Yararlanıcı, Madde I.4.'te belirtilen süre içinde talep edilen bu bilgileri veya yeni belgeleri sunmak durumundadır.

             İlave bilgi istenmesi halinde; inceleme süresi, ilgili ilave bilgiyi edinme süresi kadar uzatılır.

             Raporun reddedilmesi ve yeni bir raporun istenmesi halinde, bu Maddede açıklanan onay süreci uygulanır.

             Yeniden reddetme halinde; Komisyon, Madde II.11.2(b)'yi işleterek Anlaşmayı sonlandırma hakkını saklı tutar.

             II.15.4 Bakiyenin ödenmesi

             Tamamı bir defada yapılabilecek olan bakiye ödemesi, projenin yürütülmesi sırasında yararlanıcı tarafından gerçekten yapılmış olan harcamalar temelinde, projenin bitiminden sonra yapılır. Daha önceden yapılan ödemelerin toplam tutarının Madde II.17'ye uygun olarak belirlenen nihai hibe tutarından fazla olduğu durumlarda, bakiye ödemesi geri ödeme emri şekline dönüşebilir.

             Madde I.5'te belirtilen tarihe kadar yararlanıcı aşağıdaki belgelerle birlikte bakiyenin ödenmesi talebinde bulunur:

             – projenin uygulaması ile ilgili nihai rapor;

             – tahmini bütçenin yapısına uygun şekilde, gerçekten yapılmış olan kabul edilebilir giderlerin nihai mali tablosu;

             – projenin tüm gelirlerinin ve giderlerinin belirtildiği özet tablo;

             – bakiyenin ödenmesi ile ilgili Madde I.4.4 hükümleri gereğince istendiğinde, onaylı bir denetçi veya yararlanıcı bir kamu kurumu ise yetkili ve bağımsız bir kamu görevlisi tarafından hazırlanmış, projenin mali tabloları ve hesapları ile ilgili bir belge. Denetimin amacı, Komisyona sunulan mali belgelerin Anlaşmanın mali hükümlerine uygun olduğunu, beyan edilen giderlerin gerçek giderler olduğunu ve tüm gelirlerin beyan edildiğini tasdik etmektir.

             Ödeme talebi ile birlikte sunulacak belgeler Madde I.5 ve eklerin ilgili hükümlerine uygun olarak hazırlanacaktır. Projenin hesaplarının dış denetimine gerek olmadığı durumlarda, yararlanıcı Komisyona sunulan mali belgelerin Anlaşmanın mali hükümlerine uygun olduğunu, beyan edilen giderlerin gerçek giderler olduğunu ve tüm gelirlerin beyan edildiğini şahsen tasdik eder.

             Bu belgeler alındığında, Komisyonun aşağıdakilerden birini yapmak için Madde I.4'te belirtildiği kadar süresi olacaktır:

             – projenin uygulaması ile ilgili nihai raporu onaylamak;

             – raporun onaylanması için gerekli görmesi halinde yararlanıcıdan destekleyici belge veya ilave bilgi istemek;

             – raporu reddetmek ve yeni bir raporun sunulmasını istemek.

             Komisyondan yukarıda belirtilen inceleme süresi içinde yazılı bir yanıt gelmemesi halinde, rapor onaylanmış sayılacaktır. Ödeme talebi ile birlikte sunulan raporun onaylanması, raporun usulüne uygun veya rapordaki beyanların ve bilgilerin gerçek, tam ve doğru olduğunun kabulü anlamına gelmeyecektir.

             İlave bilgi veya yeni rapor talepleri yararlanıcıya yazılı olarak iletilecektir. Yararlanıcının istenen bilgileri veya yeni belgeleri sunmak için Madde I.4'te belirtildiği kadar bir süresi olacaktır.

             İlave bilginin talep edildiği durumlarda, inceleme süresi, bu bilgileri elde etmek için gerekli olan süre kadar uzatılacaktır.

             Raporun reddedildiği ve yeni bir rapor istendiği hallerde, bu maddede açıklanan onaylama prosedürü uygulanacaktır.

             Yeni raporun da reddedilmesi halinde, Komisyon Madde II.11.2(b)'yi işleterek sözleşmeyi sona erdirme hakkını saklı tutar.

             MADDE II.16 – ÖDEMELERLE İLGİLİ GENEL HÜKÜMLER

             II.16.1 Ödemeler Komisyon tarafından Avro cinsinden yapılacaktır. Gerçek giderlerin Avro'ya çevrilmesi, Anlaşmanın Özel Şartlarında özel hükümler belirtilmedikçe, Komisyon tarafından ödeme emrinin verildiği tarihte geçerli olan Avrupa Birliği Resmi Gazetesinde yayımlanan günlük kur üzerinden, ya da bunun mümkün olmaması durumunda, Komisyon tarafından belirlenen ve internet sitesinde yayımlanan aylık muhasebe kuru üzerinden yapılır.

             Ödemeler Komisyon tarafından Komisyonun hesabına borçlandırıldığı tarihte yapılmış sayılır.

             II.16.2 Yararlanıcının ödeme talebi Anlaşma hükümlerine uygun olmadığı veya ilgili destekleyici belgeler hazırlanmadığında veya mali tablodaki bazı harcamaların kabul edilebilir olmadığına dair bir şüphe olduğunda ve ilave kontroller yapılıyorken, Komisyon her zaman yararlanıcıya yukarıdaki sebeplerden biri dolayısıyla ödeme talebinin karşılanamadığını belirterek Madde I.4'te belirtilen ödeme süresini erteleyebilir.

             Komisyon ayrıca, özellikle Madde II.19'da belirtilen denetimler ve kontroller esnasında, yararlanıcının Anlaşma hükümlerini ihlal ettiğini tespit eder veya ihlal ettiğinden şüphe duyarsa, ödemeleri her zaman erteleyebilir.

             Komisyon, bu tür bir erteleme durumunu iadeli taahhütlü mektup veya eşdeğeri bir yolla yararlanıcıya bildirir. Erteleme bildirimin Komisyon tarafından gönderildiği tarihten itibaren hüküm ifade eder. Kalan ödeme süresi, uygun şekilde hazırlanmış bir ödeme talebinin kayıt altına alındığı tarihten itibaren, istenen destekleyici belgeler alındığı tarihten veya Komisyon tarafından bildirilen erteleme süresinin sona ermesinden itibaren yeniden işlemeye başlar.

             II.16.3 Madde I.4'te belirtilen ödeme süresinin dolması üzerine ve bu Maddenin 2. paragrafının hükümleri saklı kalmak kaydıyla, yararlanıcı, geç ödemeyi aldığı tarihten itibaren iki ay içinde, geç ödeme dolayısıyla Avrupa Merkez Bankası'nın Avro cinsinden röfinansman işlemlerinde uyguladığı oran artı üç buçuk puan oranında bir faiz talep edebilir. Artışın uygulanacağı referans oran, ödeme için öngörülen nihai tarihin ayının ilk gününde yürürlükte olan Avrupa Birliği Resmi Gazetesi Seri C'de yayınlanan orandır. Bu hüküm Avrupa Birliği Üye Devletlerinin resmi makamları hakkında uygulanmaz.

             Gecikme faizi, ödemenin son gününden (son gün hariç) 1. paragrafta belirtilen ödeme gününe (ödeme günü dahil) kadar olan dönemi kapsar. Bu faiz, Madde II.17.4 kapsamında nihai hibeyi belirleme amaçları için bir proje geliri olarak ele alınmaz. Komisyon tarafından ödemenin ertelenmesi geç ödeme sayılamaz.

             II.16.4 Yararlanıcı, Komisyondan almış olduğu ön finansmanın getirdiği faiz veya muadili menfaatlerin miktarını Komisyona bildirir. Söz konusu faiz tutarı önemli bir tutar olduğunda, bildirim yıllık olarak ve her halükarda ara ödeme talebi ve hibe bakiyesi için nihai ödeme talebi yapıldığında bildirilmelidir. Bu faiz, Madde II.17.4 kapsamında bir proje geliri olarak kabul edilemez. Komisyon, Madde II. 18'e göre faiz için bir geri alma emri çıkarır.

             II.16.5 Yararlanıcı, Komisyonun kendisine bakiye tutarını belirleyen nihai hibe tutarını veya Madde II. 17'ye göre geri alınacak tutarı bildirdiği tarihten itibaren veya bildirilmedi ise, bakiyenin ödendiği tarihten itibaren iki ay içinde, nihai hibenin nasıl belirlendiğiyle ilgili, varsa itirazının gerekçelerini de belirterek, yazıyla bilgi talebinde bulunabilir. Bu sürenin sona ermesinden sonra gerçekleşecek olan talepler dikkate alınmaz. Komisyon bu bilgi taleplerini aldığı tarihten sonraki iki ay içinde, cevabını dayandırdığı gerekçeleri de belirterek taleplere yazıyla cevap vermekle yükümlüdür. Bu süreç, yararlanıcının Madde I.8'e göre Komisyonun kararlarına itiraz etme imkanını engellemez. Uygulanabilir Topluluk mevzuatı uyarınca; bu itirazlar, kararın başvuru sahibine bildirildiği tarihten, bunun olmaması halinde, kararın başvuru sahibince öğrenildiği tarihten itibaren iki ay içinde yapılabilir.

             MADDE II.17 – NİHAİ HİBENİN BELİRLENMESİ

             II.17.1 Madde II.19 uyarınca müteakiben elde edilen bilgilere halel getirmeksizin; Komisyon, yararlanıcıya yapılacak nihai ödemenin tutarını, Madde II.15.4'te atıfta bulunulan ve kendisi tarafından onaylanmış olan belgeler temelinde belirleyecektir.

             II.17.2 Toplam gerçek kabul edilebilir giderler Madde I.3.1 'de belirtilen tahmini toplam kabul edilebilir giderleri geçse dahi, Komisyon tarafından yararlanıcıya ödenen toplam tutar hiçbir koşulda Madde I.3.3'te belirtilen azami hibe tutarını geçemez.

             II.17.3 Proje bittiğindeki gerçek kabul edilebilir giderlerin tahmini toplamı kabul edilebilir giderlerden az olması durumunda, Komisyonun katkısı, Madde I.3.3'te belirtilen Topluluk hibesi yüzdesinin Komisyon tarafından onaylanan gerçek kabul edilebilir giderlere uygulanması ile elde edilen tutarla sınırlı olur.

             II.17.4 Yararlanıcı, hibenin, projenin gelirleri ile giderlerini dengelemek için gerekli tutarla sınırlı olacağını ve bunun hiçbir koşulda kendisine kâr getiremeyeceğini kabul eder.

             Kâr, projeye atfedilebilen toplam gerçek gelirlerin projenin toplam gerçek giderlerine fazlası anlamına gelecektir. Dikkate alınacak olan gerçek gelirler bu maddenin 2. ve 3. paragraflarında tanımlanmış olan genel ilkelerin uygulanmasıyla belirlenen hibe tutarına eklenecek olan ve yararlanıcı tarafından Topluluk hibesi dışındaki bir finansmana yönelik bakiye ödemesi talebinin yapıldığı tarihte belirlenen, gerçekleşen ve onaylanan gelirler olacaktır. Bu madde bağlamında, sadece Madde I.3.1'de anılan ve Ek II’de yer alan tahmini bütçede belirtilen kategorilerdeki gerçek giderler dikkate alınacaktır ve kabul edilmeyen giderler her zaman Topluluk dışı kaynaklardan karşılanacaktır.

             Bu şekilde belirlenen herhangi bir fazla, hibenin tutarında mütekabil bir indirime yol açar.

             II.17.5 Komisyon, projenin yürütülmemesi veya başarısızlıkla, kısmen veya geç yürütülmesi halinde; Madde II.11 uyarınca Anlaşmayı sona erdirme hakkını ve Madde II.12'de anılan cezaları uygulama hakkını saklı tutarak, işbu Anlaşmada belirtilen şartlarda projenin fiili uygulaması doğrultusunda başlangıçta öngörülen hibe tutarını azaltabilir.

             II.17.6 Komisyon, bu şekilde belirlenen nihai ödeme tutarını ve Anlaşma şartları uyarınca yapılmış olan toplam ödeme tutarını esas alarak, yararlanıcıya hala borçlu olunan tutar olarak bakiye ödemenin tutarını belirleyecektir. Yapılmış olan toplam ödeme tutarının nihai hibe tutarını aşması durumunda Komisyon, fazla tutar için geri alma emri düzenler.

             MADDE II.18 – GERİ ALMA

             II.18.1 Yararlanıcıya uygunsuz bir ödemede bulunulmuşsa veya Anlaşma koşulları uyarınca geri alma haklı bir nedene dayanıyorsa, yararlanıcı söz konusu tutarı Komisyonun belirleyeceği tarih ve şartlarda Komisyona geri ödemeyi taahhüt eder.

             II.18.2 Yararlanıcı, ödemeyi Komisyonun belirlediği tarihe kadar yapmazsa, ödenecek meblağa, Madde II.16.3 'te belirtilen oran üzerinden faiz işler. Gecikme faizi, ödeme için belirlenen son tarihten (bu tarih hariç) Komisyonun borçlu olunan toplam ödeme tutarını aldığı tarihe kadar (bu tarih dahil) olan dönemi kapsar.

             Herhangi bir kısmi ödeme ilk olarak giderlerden ve gecikme faizinden, sonra ise ana paradan mahsup edilir.

             II.18.3 Komisyona borçlanılan meblağın belirlenen tarihte ödenmemesi halinde; Komisyona borçlu olunan miktar, yararlanıcıyı iadeli taahhütlü mektup veya muadili ile önceden bilgilendirilerek, yararlanıcıya borçlu olunan herhangi bir miktardan mahsup edilebilir veya Madde II.15.1'de belirtilen mali teminat kullanılarak tahsil edilebilir. Yararlanıcının rızası aranmaz. Topluluğun mali çıkarlarını koruma gereğince haklı olunan istisnai durumlarda, Komisyon, ödeme vadesinden önce mahsup yöntemi ile ilgili tutarları tahsil edebilir. Yararlanıcının rızası aranmaz.

             II.18.4 Komisyona borçlu olunan meblağların geri alınmasından kaynaklanan banka ücretleri, münhasıran yararlanıcı tarafından karşılanır.

             II.18.5 Yararlanıcı, Komisyonun, Avrupa Topluluğunu kuran Antlaşmanın 256. maddesi uyarınca, bir tutarı, Devletler dışındaki kişilerden resmen alacak olarak tespit eden ve yasal uygulanabilirliği olan bir karar alabileceğini kabul eder. Bu karar hakkında Avrupa Toplulukları İlk Derece Mahkemelerinde dava açılabilir.

             MADDE II.19 – KONTROLLER VE DENETİMLER

             II.19.1 Yararlanıcı, projenin ve Anlaşmanın hükümlerinin uygun şekilde yürütüldüğünün kontrol edilmesi amacıyla Komisyon veya Komisyon tarafından yetkili kılınan harici bir kuruluş tarafından talep edilen her türlü ayrıntılı bilgiyi sağlamayı taahhüt eder.

             II.19.2 Yararlanıcı, Anlaşmaya ilişkin, özellikle muhasebe ve vergi kayıtları dahil tüm belgelerin asıllarını veya istisnai ve usulünce gerekçesi belirtilen hallerde, onaylı kopyalarını, Madde I.4'te belirtilen bakiyenin ödendiği tarihten itibaren beş yıl boyunca Komisyonun emrine hazır vaziyette tutar.

             II.19.3 Yararlanıcı, hibenin kullanımının Komisyonun kendi personeli veya Komisyon adına yetkilendirilmiş diğer bir harici kurum/kuruluş tarafından denetlenebileceğini kabul eder. Bu denetimler, Anlaşma süresince bakiye ödenene kadar ve bakiyenin ödendiği tarihten itibaren beş yıl boyunca yapılabilir. Uygun hallerde, denetim sonuçları, Komisyon tarafından geri alma kararı alınmasına yol açabilir.

             II.19.4 Yararlanıcı, Komisyon personeline ve Komisyonun yetki verdiği harici personele, projenin yürütüldüğü yer ve mekanlara ve bu denetimleri yürütmek için ihtiyaç duyulan elektronik formattaki bilgiler dahil tüm bilgilere erişim hakkı tanımayı taahhüt eder.

             II.19.5 2185/96 sayılı Konsey Yönetmeliği'ne (Euratom, EC) ve Avrupa Parlamentosu ve Konseyin 1073/1999 sayılı Yönetmeliği'ne (EC) dayanarak Avrupa Yolsuzlukla Mücadele Bürosu (OLAF), yolsuzluk ve diğer usulsüzlüklere karşı Avrupa Topluluklarının mali menfaatlerini korumaya yönelik Topluluk hukuku tarafından ortaya konulan usullere uygun olarak yerinde inceleme ve denetimler yapılabilir. Uygun hallerde, denetim sonuçları, Komisyon tarafından geri alma kararı alınmasına yol açabilir.

             II.19.6 Başta kontrol ve denetimlerle ilgili erişim hakkı olmak üzere Avrupa Sayıştayı, Komisyon ile aynı haklara sahiptir.

 

İMZALAR

 

Yararlanıcı adına                                                                      Komisyon adına

Fatih HASDEMİR,                                                                Michel RICHONNIER

Görevi: Başkan                                                                       Direktör

Yer: ANKARA, Tarih: 8/10/2007                                          Yer: Brüksel, Tarih: 10/10/2007

İki nüsha halinde, İngilizce dilinde hazırlanmıştır.

 

 

2007-0157/001-001 SAYILI ANLAŞMA

Ek I

Proje Tanımı

Proje özeti

             • Projenin adı:

             Türkiye'de Bologna Sürecinin Desteklenmesi

             • Proje süresi (başlangıç ve bitiş tarihi):

             1 Mayıs 2007-30 Nisan 2008

             • Faaliyetlerin konu(ları) ve seviye(leri):

             Bologna Süreci'nin eylem hatları tüm yüksek öğretim kurumlarında uygulandığı için Bologna Sürecinin çoğu hedefi ve eylem hattı hakkında Türkiye'de yüksek öğretim kurumlarının akademik idari düzeyinde halihazırda tam bir farkındalık söz konusudur. Gelecek iki yılın gündeminde, Yüksek Öğretim Ulusal Makamının (Yüksek Öğretim Kurumu, YÖK) başlıca amaçları, farkındalığı bütünüyle artırmak ve ayrıca Mayıs 2006'da kurulan Yüksek Öğretim için Ulusal Nitelikler Çerçevesi için ulusal merkez Komitesi (YYK) tarafından belirlenmiş bir takvim içinde Yüksek Öğretim için Ulusal Nitelikler Çerçevesini uygulamaktır. Takvime göre, 2007 sonu itibariyle, çoğu mühendislik programının yüksek öğretim niteliklerinin ve öğrenme çıktılarının seviye tanımlayıcılarının tamamlanması kabul edilmiştir. Tüm çalışmalarının bitirilmesi için hedeflenen tarih, Bologna Bakanlar Konferansından önce, 2009 yılıdır. Bu amaçla tüm paydaşları ihtiva eden alt komiteler oluşturacak ve bu komiteler sektörlerinde öğrenme sonuçları geliştirmekle sorumlu olacaktır. Bu proje, tüm taraflarda bir görevin önemi hakkında farkındalığı artırma sorumluluğunu üstlenecektir.

             Kalite güvence süreci Türkiye'de halihazırda tesis edilmiş ve kısmen uygulanmaktadır. Tüm yüksek öğretim kurumları dahili kalite temini raporlarını ulusal bağımsız kalite temini kurumu Yüksek Öğretimde Kalite Değerlendirme ve Akademik İyileştirme Komisyonu (YÖDEK)'na göndermiş ve bu raporlar halihazırda YÖK'e sunulmak üzere değerlendirilmektedir. Yüksek öğretim camiasında tam bir farkındalık olmasına rağmen raporların dahili kalite temininden ziyade sadece bir öz değerlendirme olduğu gözlemlenmiştir. Bunun için, Bologna Uzmanları Ekibi yüksek öğretim kurumlarında dahili kalite temininin başka yönleri üzerine odaklanacaktır. Kalite temini ancak ilgili departmanların mali ve idari otonomisi ile gerçekleştirilebileceği için, Devletin ilgili departmanları da Ekip tarafından Türk yüksek öğretim kurumlarındaki kalite temini hakkında bilgilendirilecektir.

             Avrupa Kredi Transfer Sistemi (AKTS) ve diploma eki, tam olarak uygulanmakta olup, Bologna Süreci'nin Türkiye'de en iyi bilinen yönleridir. Türkiye, Lizbon Tanıma Konvansiyonu (LTK)' daha yeni onaylamıştır ve LTK, Türkiye'de 1 Mart 2007'de yürürlüğe girecektir. Yüksek öğretim niteliklerinin akademik ve profesyonel tanınmasından sorumlu makam, merkezi bir kurumdur (YÖK) ve sonuç olarak Türk yüksek öğretim kurumları ve öğrencileri LTK hakkında az şey bilmektedir. Ekip bu tarafları da LTK hakkında bilgilendirecektir. Türkiye'nin henüz yeterli iyileşme kaydetmediği iki ana eylem hattı, yüksek öğretime erişim için önceki öğrenmenin tanınması ve esnek öğrenme yollarıdır. Ekip, akademik çevreler ve yüksek öğretimden sorumlu karar verme organlarında bu iki önemli konuyu tartışmaya açmayı görevlerinden biri olarak addedecektir.

             • Hedef gruplar:

             Yüksek öğretim kurumları (idareciler, öğretim üyeleri, öğrenciler), ilgili Bakanlıklar ve devlet kurumları (Milli Eğitim Bakanlığı, Maliye Bakanlığı ve Devlet Planlama Teşkilatı) ve sosyal ortaklar ile ilgili paydaşlar (sivil toplum kuruluşları, işçi ve işveren sendikaları, meslek odaları, iş dünyasının temsilcileri vb.)

             • Proje faaliyetlerinin özeti (en fazla 14 satır):

             Proje süresince aşağıdaki faaliyetler gerçekleştirilecektir: proje süresi içinde en az üç defa Bologna Uzmanları ile YÖK arasında koordinasyon toplantıları, projenin başında YÖDEK ve YYK tarafından Bologna Uzmanlarının eğitim faaliyetleri (2 brifing), 12 bölgesel konferans (üç oturumdan oluşan günlük toplantılar; sabah oturumu: bölgede bulunan üniversitelerin temsilcileri ile, öğleden sonra oturumu: spesifik konularda paralel çalışma grupları ile evsahibi üniversitenin öğrencileri için 16:00'da öğrencilerin rolü ve sosyal boyut hakkında öğrencilere bir saatlik özel bilgilendirme oturumu), belirli Bologna uygulaması (dahili kalite değerlendirme süreci, öz değerlendirme ve stratejik planlama, diploma eki, AKTS vb.) için destek ve rehberlik talep eden üniversiteler arasından YÖK tarafından seçilecek 5 üniversiteye saha ziyaretleri. Üniversitelerin seçimi YÖK, YÖDEK, YYK ve Türk Ulusal Ajansı ile işbirliği içinde tamamlanacaktır. İlgili bakanlıkların ve devlet kurumlarının temsilcileri, öğrenciler ve sosyal ortaklar/ilgili paydaşlar ile 4 ulusal toplantı, bir ulusal nihai değerlendirme konferansı, bir nihai rapor hazırlanması ve üniversitelerin talebi üzerine ve konuya dayalı olarak uzmanların diğer münferit ziyaretleri.

             • Proje Tanımı

             Bu proje Bologna Rehberleri Ulusal Takımı için önceki iki projenin devamı olacaktır. Ancak, mevcut projede, daha fazla ilgi gerektiren konulara ve sorunlara önem verilecektir. Bologna Sürecinin eylem hatları ve hedeflerinin desteklenmesi ve bunlar hakkındaki farkındalığın artırılması ve tüm ilgili tarafların Bologna Sürecinin belli alanları hakkında bilgilendirilmesini amaçlayan daha önceki projelerin aksine, bu proje, dahili ve harici kalite temini, yüksek öğretim için ulusal nitelikler çerçevesi, AKTS, Diploma Eki, Lizbon Tanıma Konvansiyonu, önceki öğrenmelerin tanınması ve esnek öğrenme yolları gibi, daha fazla iyileştirme ihtiyacı olan belli öncelikli alanların uygulamaya sokulması ve uygulanması üzerine odaklanacaktır. Avrupa Komisyonunun 2007 için "Bologna Uzmanları Ulusal Takımları" için davetine uygun olarak bir başka fark, Bologna Uzmanlarının statüsü ve/veya Yüksek Öğretim Ulusal Makamı ile olan ilişkilerindedir. Bu projede Bologna Uzmanları YÖK tarafından Türk Üniversite Rektörleri Konferansı (TÜRK) ile istişare ve kalite temininden sorumlu bağımsız ulusal makam YÖDEK, yüksek öğretim için ulusal nitelikler çerçevesi için ulusal merkez kurum YYK ve Ulusal Öğrenci Konseyi (UÖK) ile işbirliği içinde seçilmiş ve atanmıştır. Bu yeni dönemde 8 eski Bologna rehberi görevlerini yapmaya devam edecektir. Avrupa Komisyonu tarafından önerilen uzmanların profili göz önüne alınarak, uzmanların tespitinde aşağıdaki kriterler dikkate alınmıştır:

             • İyi İngilizce yazma ve konuşma.

             • Yurtdışındaki (özellikle Avrupa'daki) yüksek öğretim sistemleri ile ilgili tecrübesi ve/veya aşinalığı olması.

             • Bologna Sürecinin eylem hatları ve temel kavramları hakkında yeterli/genel bilgi sahibi olması.

             • İlgili alanda ulusal ve uluslararası bağlamlarda yeterli tecrübe ve bilgi sahibi olması.

             • İşe aktif olarak ayıracak yeterli zamanının olması.

             Ulusal Bologna Uzmanları Ekibinin bileşimi aşağıdaki şekilde olacaktır:

             • Kalite Temini: 6 uzman (önceki dönemde Bologna Rehberi olarak çalışmış 3 uzman ve YÖDEK tarafından aday gösterilen ve YÖK ile TÜRK Başkanı tarafından onaylanan 3 uzman)

             • Ulusal Nitelikler Çerçevesi: 6 uzman (önceki dönemde Bologna Rehberi olarak çalışmış 3 uzman ve YYK tarafından aday gösterilen ve YÖK ile TÜRK Başkanı tarafından onaylanan 3 uzman)

             • Tanıma: 4 uzman (önceki dönemde Bologna Rehberi olarak çalışmış 2 uzman, yüksek öğretim ve Bologna Sürecinde ihtisaslaşmış bir araştırma asistanı ve UÖK tarafından aday gösterilen 1 öğrenci).

             Bu defa, projenin başlangıcında, Bologna Uzmanları YÖDEK ve YYK tarafından eğitilecek ve YÖK ile üç koordinasyon toplantısı yapılacak ve proje süresi içinde aşağıdaki diğer faaliyetler gerçekleştirilecektir:

             1.12 bölgesel konferans: üniversite temsilcileri ve öğrenciler ile bir günlük toplantılar. Konferanslar üç bölümden oluşacaktır: Bir bölümü sabah, bir bölümü öğle yemeğinden sonra ve son bölümü öğleden sonra.

             • Sabah oturumunda Bologna Sürecinin ulusal öncelikli alanlar hakkındaki bilgilerin güncelleştirilmesi ile ilgili sunumlar yapılacaktır.

             • Öğleden sonra oturumunda paralel çalışma grupları olacaktır. Her gruba bir Bologna Uzmanı başkanlık edecektir.

             • Saat 16:00 civarında evsahibi üniversitenin öğrencilerine münhasır, bir saatlik oturum (öğrencilere özel bilgilendirme oturumu) olacaktır. Bu oturumda sunumlar ve tartışmalar Bologna Sürecinin temel öğeleri, öğrencilerin rolü ve Bologna Sürecinin sosyal boyutu üzerine olacaktır.

             2. Beklenen iyileşmelerin gerisinde görünen ve bazı konularda (dahili kalite temini sistemi: öz değerlendirme ve stratejik planlama süreçleri ve AKTS ve Diploma Eki vb.) Bologna Sürecinin uygulanması için destek ve rehberlik talep eden 5 üniversiteye saha ziyaretleri. Belirli/ilgili Bologna uygulamaları ile ilgili destek ve rehberlik talepleri temelinde YÖK tarafından 5 üniversite seçilecektir. Bu üniversitelerin seçimi YÖDEK ve Türk Ulusal Ajansı ile işbirliği içinde tamamlanacaktır. Her saha ziyaretinin süresi iki gün olacak ve en az iki Bologna uzmanı yer alacaktır. Bu saha ziyaretlerinde uzmanlar sorunlu alanlara ve zayıf noktalara odaklanarak rehberlik ve danışmanlık sağlayacaktır.

             3. Türkiye'deki Bologna uygulamaları ve halihazır faaliyetler hakkında güncel bilgi vermek için Milli Eğitim Bakanlığı (MEB) yetkilileri/temsilcileri ile yarım günlük bir toplantı.

             4. Kalite temini hakkında Devlet Planlama Teşkilatı (DPT) ve Maliye Bakanlığı (MB) yetkilileri/temsilcileri ile yarım günlük bir toplantı.

             5. İlgili paydaşlar/sosyal ortakların (meslek odaları, işçi sendikaları, işveren sendikaları) temsilcileri ile bir günlük bir toplantı. Bu toplantıda Bologna hedefleri ve eylem hatları hakkında güncel bilgi verilecektir. Yüksek öğretim için ulusal nitelikler çerçevesine daha fazla önem verilecektir.

             6. Yüksek öğretim kurumlarının öğrenci temsilcileri için bir günlük bir toplantı. Sunumlar ve tartışmalar Bologna Sürecinin temel öğeleri, Bologna Sürecinde öğrencilerin rolü ve sosyal boyut üzerine olacaktır.

             7. Ulusal Nihai Değerlendirme Konferansı. Üniversitelerden ve öğrencilerden temsilciler davet edilecek ve projenin çıktıları hakkında bilgilendirilecektir.

             8. Bir Nihai Rapor hazırlanması.

             9. Uzmanlar ekibi tarafından üniversitelerin talebi üzerine ve konuya bağlı olarak başka münferit ziyaretler gerçekleştirilecektir.

             Öncelikli alanlar açısından projenin hedefleri ve stratejileri aşağıdaki gibidir:

             1. Kalite Temini: Yukarıda bahsedildiği gibi, kalite temini, daha fazla ilgi gerektiren öncelikli alanlardan biridir. Yüksek öğretim kurumlarının öz değerlendirme raporlarının YÖDEK'e sunulması ile Aralık 2006 itibariyle dahili kalite temini süreci tamamlanmış ve uygulamalar hususunda bazı zayıf noktalar ve eksiklikler olduğu ve bazı yüksek öğretim kurumlarının bu süreçte rehberlik ve desteğe ihtiyacı olduğu ortaya çıkmıştır. Bu eksiklikleri gidermek için bölgesel konferanslar ve münferit ve/veya programlı saha ziyaretleri gerçekleştirilecektir. Bu toplantılarda Bologna Uzmanları, Akademik Değerlendirme ve Kalite İyileştirme Kurulları (ADEK), yüksek öğretim kurumlarında kalite temininden sorumlu kurumsal organların temsilcilerine/başkanlarına istişare ve rehberlik sağlayacak ve iyi uygulama örneklerini paylaşacaktır. Ayrıca sonuçların şeffaflığı ve öğrenciler ve sosyal ortaklar arasında yeni tesis edilen ulusal kalite temini sistemi hakkında farkındalık sağlanacaktır. Son olarak, Maliye Bakanlığı ve Devlet Planlama Teşkilatı yetkililerini/temsilcilerini, uygulaması yüksek öğretim kurumlarını mali otonomi için daha uygun hale getiren ulusal kalite temini sistemindeki son gelişmeler hakkında bilgilendirmek için yarım günlük bir toplantı düzenlenecektir.

             2. Yüksek Öğretim için Ulusal Nitelikler Çerçevesi: Bu proje, yüksek öğretim için ulusal nitelikler çerçevesi sisteminin bilgilendirme sürecini tamamlamayı amaçlamaktadır. Bu amaçla, ilk olarak, proje başlamadan önce ulusal nitelikler çerçevesi için ulusal merkez kurum olan YYK'nın Başkanı, Ulusal Nitelikler Çerçevesi Bologna Uzmanları ile görüşecek ve bu uzmanlara YYK'nın devam eden çalışmaları hakkında bilgi verecektir. Bu projenin başlamasından önce, YYK, seviye tanımlayıcıları ile ilgili yapısal bir düzenleme hazırlama ve sektörel tanımlayıcılarla ilgili çalışmalar için bir iş takvimi hazırlanması gibi tüm ön çalışmaları tamamlayacaktır. Başkanın rehberliği ve YYK'nın diğer üyeleri ile yakın ve sürekli işbirliği ile, saha ziyaretleri, konferanslar ve toplantılar yoluyla, Ulusal Nitelikler Çerçevesi Uzmanları tüm ilgili tarafların istişare sürecine katılımını ve bu taraflarca yüksek öğretim için yeni ulusal nitelikler çerçevesi sisteminin kabul edilmesini sağlayacaktır. Bu nedenle, bu konuda çok önemli olan hedef, sistemin uygulamaya sokulması ve başta akademik personel ve iş sektörü, meslek odaları, işverenler vb. gibi diğer paydaşlar dahil, sektörel düzeyde tüm ilgili paydaşlarca yaygın olarak bilinmesinin sağlanmasıdır.

             3. Tanıma (Diploma Eki, AKTS ve Lizbon Tanıma Konvansiyonu): Şeffaflığı iyileştirmeyi ve tanınmayı kolaylaştırmayı amaçlayan Diploma Eki, 2005-2006 akademik yılının sonundan bu yana zorunlu olmuştur. Öğrencilerin talebi üzerine ve ücretsiz olarak diploma eki verilmesi zorunlu hale gelmiş, ancak son akademik yılın sonunda öğrencilerin önemli bir bölümü herhangi bir talepte bulunmamış ve tüm kısa, birinci, ikinci ve üçüncü derece programlarının 2006 mezunlarının sadece yüzde 45 küsürü diploma eki almıştır. Bu sonuç öğrencilerin diploma eki hakkında yeterince bilgilendirilmediğini göstermektedir. Bu nedenle, öğrencilere bu konu hakkında istişare ve rehberlik sağlanacaktır.

             AKTS de 2005-2006 akademik yılının sonundan itibaren zorunlu hale gelmiştir. AKTS'nin tam olarak anlaşılması için daha fazla desteğe ihtiyacı olan yüksek öğretim kurumlarına istişare ve rehberlik sağlanacaktır. Konferanslar ve toplantılar yoluyla, üniversite temsilcileri ve öğrenciler Türkiye'de 1 Mart 2007'de yürürlüğe girecek Lizbon Tanıma Konvansiyonu, beş ana ilkesi ve ek metinleri hakkında bilgilendirilecektir.

             Proje:

             – akademisyenler ve sosyal ortaklar için yüksek öğretim için ulusal nitelikler çerçevesi hakkında daha fazla farkındalık ve teşvik sağlayacaktır,

             – ulusal ve bölgesel düzeylerde yapılan toplantılarda hedef grupların pasif dinleyicilerden ziyade aktif katılımcılar olmasını sağlayacaktır,

             – üst karar organları ve paydaşlar dahil yüksek öğretim sektörünün ana aktörlerinden oluşan tartışma için katılımcı bir platform oluşturacaktır,

             – ulusal düzeyde ve Avrupa düzeyinde halihazır gelişmeler hakkında bilgi akışı sağlayacaktır.

             Ayrıca Uzmanlar:

             – EHEA hakkındaki halihazır gelişmeler, BFUG toplantılarında tartışılan konular ve sonuçları hakkında bilgi sahibi olacaktır,

             – YÖK tarafından Bologna, EUA Konseyi toplantıları ve sonuçları hakkında bilgilendirilecekleri için Avrupa platformunda yer alacaklardır,

             – yüksek öğretimden sorumlu ulusal makam ve ilgili ulusal komisyonlar ile yakın işbirlikleri nedeniyle son gelişmeleri takip edeceklerdir,

             – toplantıların katılımcılarından aldıkları geribildirime dayalı olarak yüksek öğretimden sorumlu ulusal makamı mevzuatın zayıf/eksik noktaları hakkında bilgilendirecek ve danışmanlık sağlayacaklardır.

             Ana hedef, Türkiye'de tüm eylem hatlarının 2010 yılı itibariyle yürürlüğe konmasıdır. Bu projenin bu hedefi tüm aktörlerin ve paydaşların aktif katılımını daha katılımcı bir şekilde ve sürekli bir bilgi akışı ile sağlaması beklenmektedir. Dahası, proje, tüm yüksek öğretim kurumları arasında öncelikli alanların ve Bologna eylem hatlarının uygulanmasında dengeli bir ilerlemenin sürdürülmesine katkıda bulunacaktır.

 

 

 

 

2007 – 0157/001 – 001 SAYILI ANLAŞMA

Ek III

Sunulacak teknik uygulama raporları ve mali tablolar

 

EK III: TEKNİK VE MALİ UYGULAMA RAPORLARI

 

             Nihai uygulama raporları:

             (1) proje faaliyetlerinin, ürünlerinin ve sonuçlarının anlatıldığı bir anlatı (teknik) bölümünden ve

             (2) aşağıdaki tablolarda sunulması gereken bir mali bölümden oluşur.

             Nihai uygulama raporları, sözleşmenin I.2.2 Maddesinde belirtildiği gibi projenin bittiği tarihten sonraki iki ay içinde, bu sözleşmenin yararlanıcısının yasal temsilcisi tarafından imzalanmış ve tarih atılmış olarak üç suret halinde Komisyona sunulmalıdır.

             ANLATI (TEKNİK) RAPOR

             Anlatı rapor aşağıdaki başlıklardan oluşmalıdır. Başlıktan herhangi birinin geçerli olmaması halinde "geçerli değildir" yazınız.

             Proje faaliyetleri

             Hedeflerin başarılması

             Bologna Uzmanları Ekibinin organizasyonu

             Kullanılan metodoloji, araçlar ve teknoloji

             İzleme ve değerlendirme düzenlemeleri

             Projenin uygulanması ile ilgili geribildirim

             (ilk çalışma planından sapmalar, karşılaşılan güçlükler, gelecekte yapılabilecek iyileştirmeler için Komisyona tavsiyeler dahil)

             Ürünler, sonuçlar ve bunların yaygınlaştırılması

             Proje sonuçlarının ve/veya ürünlerinin açık nitel ve nicel bir açıklaması ve üretilen ürünlerin kopyaları.

             Belirlenen iyi uygulama unsurları ve yapılan keşifler

             Alınan yaygınlaştırma tedbirleri

             Bologna ile ilgili alanlarda yapılan çalışmalar:

             • Tanıma (ECTS ve Diploma Eki dahil)

             • Üç dereceli sistem

             • Kalite Temini

             • Diğer

 

 

 

 

 

 

Bu andlaşmanın İngilizce dilindeki metni 25/9/2008 tarihli Resmî Gazete'de yayımlanmıştır.