|
Karar Sayısı
: 2009/14688
13 Ocak 2009 tarihinde Priştine’de
imzalanan ekli “Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Kosova Cumhuriyeti Hükümeti
Arasında Karşılıklı Vize Muafiyeti Anlaşması”nın onaylanması; Dışişleri
Bakanlığının 28/1/2009 tarihli ve HUMŞ/88 sayılı
yazısı üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü maddesi ile
15/7/1950 tarihli ve 5682 sayılı Kanunun 10 uncu maddesine göre, Bakanlar
Kurulu’nca 16/2/2009 tarihinde kararlaştırılmıştır.
Abdullah
GÜL
CUMHURBAŞKANI
Recep Tayyip
ERDOĞAN
Başbakan
C.
ÇİÇEK H.
YAZICI N.
EKREN M.
AYDIN
Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet Bak. ve Başb. Yrd. Devlet
Bakanı
M.
BAŞESGİOĞLU M.
BAŞESGİOĞLU N.
ÇUBUKÇU M.
ŞİMŞEK
Devlet
Bakanı Devlet
Bakanı V. Devlet
Bakanı Devlet Bakanı
M. S.
YAZICIOĞLU E.
BAĞIŞ M.
A. ŞAHİN M.
V. GÖNÜL
Devlet
Bakanı Devlet
Bakanı Adalet
Bakanı Millî
Savunma Bakanı
B.
ATALAY H.
ÇELİK N.
EKREN H.
ÇELİK
İçişleri
Bakanı Dışişleri
Bakanı V. Maliye
Bakanı V. Millî
Eğitim Bakanı
F.
N. ÖZAK R.
AKDAĞ B.
YILDIRIM M.
M. EKER
Bayındırlık ve
İskân Bakanı Sağlık
Bakanı Ulaştırma
Bakanı Tarım
ve Köyişleri Bakanı
F. ÇELİK C.
ÇİÇEK M.
H. GÜLER
Çalışma ve Sos. Güv. Bakanı Sanayi
ve Ticaret Bakanı V. Enerji
ve Tabii Kaynaklar Bakanı
E.
GÜNAY V.
EROĞLU
Kültür
ve Turizm Bakanı Çevre
ve Orman Bakanı
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE KOSOVA CUMHURİYETİ HÜKÜMET
ARASINDA KARŞILIKLI VİZE MUAFİYETİ
ANLAŞMASI
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve
Kosova Cumhuriyeti Hükümeti (bundan sonra "Akit Taraflar" olarak
anılacaktır);
İki devlet arasındaki dostluk
ve işbirliği ilişkilerini daha da geliştirmeyi arzu ederek;
İki ülke arasında
vatandaşlarının karşılıklı ziyaretlerini kolaylaştırmayı amaçlayarak;
Aşağıdaki hususlarda mutabık
kalmışlardır:
Madde 1
Her bir Akit Tarafın bu
Anlaşmanın 1. ve 2. Eklerinde listelenmiş geçerli belge sahibi
vatandaşları, Anlaşmada zikredilen şartlara uygun olarak diğer Akit tarafın
ülkesine giriş-çıkış yapabilirler, transit geçebilirler ve geçici olarak
ikamet edebilirler.
Madde 2
Her bir Akit Tarafın
vatandaşları diğer Akit Tarafın ülkesine uluslararası yolcu trafiği için
belirlenmiş sınır kapılarından giriş-çıkış ve transit geçiş yapabilirler.
Her bir Akit Tarafın
vatandaşları sınırlarını geçişte diğer Akit Tarafın ulusal mevzuatında
belirtilen kurallar ve prosedürlere uymak
zorundadırlar.
Madde 3
1. Her bir Akit Tarafın geçerli
diplomatik, hususi, hizmet, resmi ve umuma mahsus pasaport hamili vatandaşları
diğer Akit Tarafın ülkesine giriş-çıkışlarında, transit geçişlerinde ve her
6 ay içerisinde ve ilk giriş tarihinden itibaren hesaplanmak üzere 90 günü
aşmamak kaydıyla, geçici süreyle ikametlerinde vizeden muaf tutulacaklardır.
2. Her bir Akit Tarafın
vatandaşlarının diğer Akit Tarafın ülkesinde bu maddenin 1. fıkrasında
belirtilen süreden (90 gün) fazla ikametleri, ilgili Akit Tarafın ulusal
mevzuatına tabidir.
3. Diğer Akit Tarafın ülkesinde
vize muafiyet süresinden (90 gün) fazla kalmak isteyen her bir Akit Taraf
vatandaşları diğer Akit Tarafın diplomatik ve konsüler
temsilciliklerine uygun vize için başvuracaklardır.
4. Bu Maddenin 1. fıkrasında belirtilen
vize muafiyet süresi Akit Tarafların kamyon ve otobüs şoförleri ve
yardımcıları ve sivil uçaklar ve gemilerin mürettebatı olarak uluslararası
yük ve yolcu taşımacılığıyla uğraşan vatandaşlarına da uygulanacaktır. Akit
Tarafların diplomatik ve konsüler temsilcilikleri
başvuruları halinde yukarıda belirtilen Akit Taraflar vatandaşlarına uzun
geçerlilik süreli (kısa ikamet süreli) çok girişli vizelerini re'sen ita edeceklerdir.
Madde 4
1. Diğer Akit Taraf ülkesine
akredite diplomatik, konsüler veya uluslararası
örgütler temsilciliklerine atanan her bir geçerli diplomatik, hususi ve
hizmet veya resmi pasaport hamili Akit Taraf vatandaşları, görevleri
süresince diğer Akit Tarafın ülkesine giriş-çıkış yapmak ve transit geçmek
için vizeden muaf tutulacaklardır.
2. Bu maddenin 1. fıkrasındaki
hükümler bu kişilerin geçerli diplomatik, hususi, hizmet ve umuma mahsus
aile mensuplarına da uygulanacaktır.
Madde 5
Akit Tarafların gemi adamı
cüzdanı ve uçak mürettebat belgesi (ICAO standartlarına göre düzenlenmiş)
hamili vatandaşları, bu belgeleri, diğer Akit Tarafın ülkesine Anlaşmanın
3. maddesinin 1. fıkrasında belirtilen vize muafiyet süresi sınırları dahilinde giriş-çıkış, transit geçiş ve geçici
ikametlerinde pasaportlarının yerine kullanabilirler.
Madde 6
1. Her bir Akit Tarafın
ülkesinde çalışma, eğitim, araştırma, öğrenim, aile birleşimi ve ikamet
konularını düzenleyen özel meşruhatlı vizeler Akit Tarafların ulusal
mevzuat hükümlerine tabidir.
2. Her bir Akit Tarafın
vatandaşları için özel meşruhatlı vizelere başvuru koşulları (başvuru yeri,
destekleyici belgeler zaruriyeti vb.) Akit
Tarafların ulusal mevzuatına tabidir.
Madde 7
1. Her bir Akit Taraf, herhangi
bir sebep göstermeksizin, diğer Akit Taraf vatandaşlarının ülkesine
girişlerini reddetme veya bunların ülkede kalışlarını kısaltma hakkına
sahiptir.
2. Her bir Akit Taraf,
olağanüstü koşullar altında (salgın hastalıklar, doğal afetler, milli
güvenlik sebepleri, kamu düzeni ve kamu sağlığının korunması ve ilgili
herhangi bir sebep) bu Anlaşmayı geçici olarak kısmen veya tamamen askıya
alabilir.
3. Her bir Akit Taraf, askıya
alma kararı ile ilgili olarak diğer Akit Tarafa en az 10 gün içerisinde
diplomatik kanallardan bildirimde bulunacaktır.
Madde 8
1. Akit Taraflar bu Anlaşmanın
imzalanmasını takip eden 15 gün içerisinde Ek 1 ve 2'de belirtilen
belgelerin örneklerini diplomatik kanallardan teati edeceklerdir.
2. Her bir Akit Taraf, Ek 1 ve
2'de belirtilen belgelerde değişiklik yapması halinde, sözkonusu
düzenlemelerin yürürlüğe girmesinden 15 gün önce yeni belgelerinin
örneklerini diğer Akit Tarafa iletecektir.
Madde 9
Bu Anlaşmanın hükümlerinin
uygulanmasından doğacak herhangi bir anlaşmazlık istişareler veya
diplomatik kanallar yoluyla çözülecektir.
Madde 10
Akit Taraflar, bu Anlaşmada
değişiklik ve eklemeleri karşılıklı rızayla ayrı Protokoller imzalamak
suretiyle yapabilirler. Bu Protokoller Anlaşmanın tamamlayıcı ve ayrılmaz
parçaları olacaktır.
Madde 11
Bu Anlaşma Akit Tarafların
Anlaşmanın yürürlüğe girmesi için gerekli iç prosedürlerin
yerine getirildiğine ilişkin birbirlerine yaptıkları bildirimlerin
sonuncusunun alındığı tarihi takip eden 30. gün yürürlüğe girecektir.
Bu Anlaşma süresiz olarak
akdedilmiştir. Akit Taraflar Anlaşmayı her zaman feshedebilirler. Bu
durumda, Anlaşma, Akit Taraflardan herhangi birinin Anlaşmayı feshetme
niyetini diğerine diplomatik kanallar vasıtasıyla yazı olarak bildirdiği
tarihten sonra altı (6) ay yürürlükte kalacaktır.
İşbu Anlaşma Priştine'de, 13 Ocak 2009 tarihinde Türkçe, Arnavutça
ve İngilizce dillerinde, her metin aynı derecede geçerli olmak üzere
imzalanmıştır.
Anlaşmanın yorumlanmasında
görüş ayrılıklarının ortaya çıkması halinde, İngilizce metin esas
alınacaktır.
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ KOSOVA
CUMHURİTEYİ
HÜKÜMETİ
ADINA HÜKÜMETİ
ADINA
Ali
Babacan Skender Hyseni
Dışişleri
Bakanı Dışişleri
Bakanı
EK 1
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE
KOSOVA
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
ARASINDA
KARŞILIKLI VİZE MUAFİYETİ ANLAŞMASI
Türkiye Cumhuriyeti vatandaşlarınca Kosova
Cumhuriyeti'ne giriş-çıkış ve seyahat yapmakta kullanılacak Belgelerin
Listesi:
1.
Diplomatik Pasaport
2.
Hususi Pasaport
3.
Hizmet Pasaportu
4.
Umuma Mahsus Pasaport
5.
Yabancılara Mahsus Pasaport
5.
Gemiadamı Cüzdanı
6. Uçak Mürettebat Belgesi
7. Türkiye Cumhuriyeti'ne
dönüş için Seyahat Belgeleri
EK 2
TÜRKİYE
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ İLE
KOSOVA
CUMHURİYETİ HÜKÜMETİ
ARASINDA
KARŞILIKLI VİZE MUAFİYETİ ANLAŞMASI
Kosova Cumhuriyeti vatandaşlarınca Türkiye
Cumhuriyeti'ne giriş-çıkış ve seyahat yapmakta kullanılacak Belgelerin
Listesi:
1.
Diplomatik Pasaport
2.
Resmi Pasaport
3. Umuma Mahsus Pasaport
4. Kosova Cumhuriyeti'ne
dönüş için Seyahat Belgeleri
|